Paroles et traduction Les Freres Jacques - General Castagnettas
General Castagnettas
General Castagnettas
Il
était
né
à
Mexico
He
was
born
in
Mexico
C′était
oune
drôle
de
zigoto
He
was
one
hilarious
fellow
Ca
n'est
pas
qu′il
était
costaud
It's
not
that
he
was
very
strong
A
part
ça
qu'il
était
très
gros
Aside
from
being
very
big
Il
portait
oune
grand
sombrero
He
wore
a
big
sombrero
Il
avait
oune
pistoleto
He
had
a
small
pistol
Avec
des
sabres
et
des
couteaux
With
sabers
and
knives
Que
ça
donnait
froid
dans
le
dos
That
made
one's
blood
run
cold
C'était
le
plous
grand
zénéral
dou
Mexique
He
was
the
biggest
general
in
Mexico
José
de
las
Castagnetas
José
de
las
Castagnetas
C′était
vraiment
c′était
oune
type
fantastique
He
was
really
a
fantastic
guy
C'était
oune
as,
oune
très
grand
as!
He
was
an
ace,
a
very
great
ace!
Sa
moustache
était
coumé
ça
His
mustache
was
like
this
Ses
épaulettes
coumé
ça
His
epaulettes
like
this
Son
sombrero
grand
coumé
ça
His
big
sombrero
like
this
Ma
loui
n′était
grand
coumé
ça,
ma...
My
goodness,
it
was
this
big,
like
this...
C'était
le
plous
grand
zénéral
dou
Mexique
He
was
the
biggest
general
in
Mexico
José
de
las
Castagnetas
José
de
las
Castagnetas
Ma
il
faut
faire
bien
attention
But
one
must
be
careful
Avec
ces
révoloutions
With
these
revolutions
Qué
pour
un
oui
qué
pour
un
non
That
for
a
yes
or
a
no
On
prend
une
balle
dans
le
citron
One
takes
a
bullet
in
the
brain
Sa
mort
était
pour
la
nation
His
death
was
for
the
nation
Une
terrible
perdition
A
terrible
loss
Et
c′était
pour
cette
raison
And
this
is
the
reason
Qu'il
sortait
pas
de
sa
maison
He
wouldn't
leave
his
house
C′était
le
plous
grand
zénéral
dou
Mexique
He
was
the
biggest
general
in
Mexico
José
de
las
Castagnetas
José
de
las
Castagnetas
C'était
vraiment
c'était
oune
type
fantastique
He
was
really
a
fantastic
guy
C′était
oune
as,
oune
très
grand
as!
He
was
an
ace,
a
very
great
ace!
Il
avait
de
médailles,
tout
ça!
He
had
medals,
all
that!
Oune
masque
à
gaz
comme
ça!
A
gas
mask
like
this!
Dos
arquébous...
non
pas
dos,
tres
arquébous...
coumé
ça!
Two
muskets...
no,
not
two,
three
muskets...
like
this!
Loui
tout
seul
qu′était
grand
coumé
ça
Myself,
I
was
only
this
big
Non
pas
coumé
ça...
hein?...
coumé
ça
- ma...
No,
not
like
that...
huh?...
like
this
- whoa...
C'était
le
plous
grand
zénéral
dou
Mexique
He
was
the
biggest
general
in
Mexico
José
de
las
Castagnetas
José
de
las
Castagnetas
Pourtant
on
eu
besoin
de
lui
Yet
we
needed
him
Qu′on
vint
le
chercher
oune
nouit
So
they
came
to
fetch
him
one
night
Qué
cette
fois
dans
le
pays
That
this
time
in
the
country
Ca
sentait
oune
peu
le
roussi
Things
were
getting
a
bit
dicey
Padada
pampam
pampam
pampam
Padada
pompam
pompam
pompam
Mon
zénéral
hardi
hardi
My
brave
general,
hurry
up
Debout
la
dedans
qu'on
loui
a
dit
Get
up,
they
told
him
Mais
il
en
fout
tellement
surpris
But
he
was
so
surprised
Qu′il
en
tomba
mort
dans
son
lit
That
he
fell
dead
in
his
bed
C'était
le
plous
grand
zénéral
dou
Mexique
He
was
the
biggest
general
in
Mexico
José
de
las
Castagnetas
José
de
las
Castagnetas
On
lui
fit
des
funérailles
fantastiques
They
gave
him
a
fantastic
funeral
Funerallas
nacionalas
National
funereal
Avec
des
larmes
coumé
ça
With
tears
like
this
Des
couronnes
coumé
ça
Wreaths
like
this
Des
discours
longs
coumé
ça
Long
speeches
like
this
Or
loui
qu′était
grand
comme
ça,
ma...
And
himself,
he
was
this
big,
my
goodness...
C'était
le
plous
grand
zénéral
dou
Mexique
He
was
the
biggest
general
in
Mexico
Y'a
pas
que
chez
eux
qu′y
en
comme
ça
They're
not
the
only
ones
who
have
them
C′est
que
nous
on
en
a
vu
des
tas
We've
seen
a
lot
of
them
Des
petits
des
grands
des
gros
des
gras,
anda!
Small
ones,
big
ones,
fat
ones,
skinny
ones,
go!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): j.h. rys - m. dabadie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.