Les Freres Jacques - General Castagnettas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Freres Jacques - General Castagnettas




General Castagnettas
General Castagnettas
Il était à Mexico
He was born in Mexico
C′était oune drôle de zigoto
He was one hilarious fellow
Ca n'est pas qu′il était costaud
It's not that he was very strong
A part ça qu'il était très gros
Aside from being very big
Il portait oune grand sombrero
He wore a big sombrero
Il avait oune pistoleto
He had a small pistol
Avec des sabres et des couteaux
With sabers and knives
Que ça donnait froid dans le dos
That made one's blood run cold
C'était le plous grand zénéral dou Mexique
He was the biggest general in Mexico
José de las Castagnetas
José de las Castagnetas
C′était vraiment c′était oune type fantastique
He was really a fantastic guy
C'était oune as, oune très grand as!
He was an ace, a very great ace!
Sa moustache était coumé ça
His mustache was like this
Ses épaulettes coumé ça
His epaulettes like this
Son sombrero grand coumé ça
His big sombrero like this
Ma loui n′était grand coumé ça, ma...
My goodness, it was this big, like this...
C'était le plous grand zénéral dou Mexique
He was the biggest general in Mexico
José de las Castagnetas
José de las Castagnetas
Ma il faut faire bien attention
But one must be careful
Avec ces révoloutions
With these revolutions
Qué pour un oui qué pour un non
That for a yes or a no
On prend une balle dans le citron
One takes a bullet in the brain
Sa mort était pour la nation
His death was for the nation
Une terrible perdition
A terrible loss
Et c′était pour cette raison
And this is the reason
Qu'il sortait pas de sa maison
He wouldn't leave his house
C′était le plous grand zénéral dou Mexique
He was the biggest general in Mexico
José de las Castagnetas
José de las Castagnetas
C'était vraiment c'était oune type fantastique
He was really a fantastic guy
C′était oune as, oune très grand as!
He was an ace, a very great ace!
Il avait de médailles, tout ça!
He had medals, all that!
Oune masque à gaz comme ça!
A gas mask like this!
Dos arquébous... non pas dos, tres arquébous... coumé ça!
Two muskets... no, not two, three muskets... like this!
Loui tout seul qu′était grand coumé ça
Myself, I was only this big
Non pas coumé ça... hein?... coumé ça - ma...
No, not like that... huh?... like this - whoa...
C'était le plous grand zénéral dou Mexique
He was the biggest general in Mexico
José de las Castagnetas
José de las Castagnetas
Pourtant on eu besoin de lui
Yet we needed him
Qu′on vint le chercher oune nouit
So they came to fetch him one night
Qué cette fois dans le pays
That this time in the country
Ca sentait oune peu le roussi
Things were getting a bit dicey
Padada pampam pampam pampam
Padada pompam pompam pompam
Mon zénéral hardi hardi
My brave general, hurry up
Debout la dedans qu'on loui a dit
Get up, they told him
Mais il en fout tellement surpris
But he was so surprised
Qu′il en tomba mort dans son lit
That he fell dead in his bed
C'était le plous grand zénéral dou Mexique
He was the biggest general in Mexico
José de las Castagnetas
José de las Castagnetas
On lui fit des funérailles fantastiques
They gave him a fantastic funeral
Funerallas nacionalas
National funereal
Avec des larmes coumé ça
With tears like this
Des couronnes coumé ça
Wreaths like this
Des discours longs coumé ça
Long speeches like this
Or loui qu′était grand comme ça, ma...
And himself, he was this big, my goodness...
C'était le plous grand zénéral dou Mexique
He was the biggest general in Mexico
Y'a pas que chez eux qu′y en comme ça
They're not the only ones who have them
C′est que nous on en a vu des tas
We've seen a lot of them
Des petits des grands des gros des gras, anda!
Small ones, big ones, fat ones, skinny ones, go!





Writer(s): j.h. rys - m. dabadie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.