Les Freres Jacques - General Castagnettas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Freres Jacques - General Castagnettas




Il était à Mexico
Он родился в Мехико
C′était oune drôle de zigoto
Это было забавно для зигото
Ca n'est pas qu′il était costaud
Дело не в том, что он был мускулистым
A part ça qu'il était très gros
Кроме того, что он был очень большим
Il portait oune grand sombrero
На нем было большое сомбреро.
Il avait oune pistoleto
У него был пистолет.
Avec des sabres et des couteaux
С саблями и ножами
Que ça donnait froid dans le dos
Что холодок пробежал по спине.
C'était le plous grand zénéral dou Mexique
Это был самый большой Зенит в Мексике
José de las Castagnetas
Хосе де лас Кастаньетас
C′était vraiment c′était oune type fantastique
Это действительно был какой-то фантастический тип.
C'était oune as, oune très grand as!
Это был ОУН-туз, ОУН-очень большой туз!
Sa moustache était coumé ça
Его усы были такими же, как у него.
Ses épaulettes coumé ça
Его эполеты сделали это
Son sombrero grand coumé ça
Это его большое сомбреро.
Ma loui n′était grand coumé ça, ma...
Ма Луи не очень-то любила это, Ма...
C'était le plous grand zénéral dou Mexique
Это был самый большой Зенит в Мексике
José de las Castagnetas
Хосе де лас Кастаньетас
Ma il faut faire bien attention
Мне нужно быть очень осторожным
Avec ces révoloutions
С этими восстаниями
Qué pour un oui qué pour un non
Вопрос За " да "вопрос За "нет"
On prend une balle dans le citron
Мы берем пулю в лимоне
Sa mort était pour la nation
Его смерть была для нации
Une terrible perdition
Страшная погибель
Et c′était pour cette raison
И именно по этой причине
Qu'il sortait pas de sa maison
Что он не выходил из своего дома
C′était le plous grand zénéral dou Mexique
Это был самый большой Зенит в Мексике
José de las Castagnetas
Хосе де лас Кастаньетас
C'était vraiment c'était oune type fantastique
Это действительно был какой-то фантастический тип.
C′était oune as, oune très grand as!
Это был ОУН-туз, ОУН-очень большой туз!
Il avait de médailles, tout ça!
У него были медали, и все такое!
Oune masque à gaz comme ça!
Оунэ такой противогаз!
Dos arquébous... non pas dos, tres arquébous... coumé ça!
Аркебузная спина... не спина, очень аркебузная спина ... вот что!
Loui tout seul qu′était grand coumé ça
Луи сам по себе, как это было здорово
Non pas coumé ça... hein?... coumé ça - ma...
Не смей этого ... а? ... смей это-Ма...
C'était le plous grand zénéral dou Mexique
Это был самый большой Зенит в Мексике
José de las Castagnetas
Хосе де лас Кастаньетас
Pourtant on eu besoin de lui
И все же он нам был нужен
Qu′on vint le chercher oune nouit
Что мы пришли за ним, ОУН нуит
Qué cette fois dans le pays
На этот раз в стране
Ca sentait oune peu le roussi
Пахло немного рыжим.
Padada pampam pampam pampam
Падада пампам пампам пампам
Mon zénéral hardi hardi
Мой Зенит Харди Харди
Debout la dedans qu'on loui a dit
Вставай в нее, как тебе сказали.
Mais il en fout tellement surpris
Но ему все равно, что он так удивлен
Qu′il en tomba mort dans son lit
Что он упал замертво в своей постели.
C'était le plous grand zénéral dou Mexique
Это был самый большой Зенит в Мексике
José de las Castagnetas
Хосе де лас Кастаньетас
On lui fit des funérailles fantastiques
Мы устроили ему фантастические похороны
Funerallas nacionalas
Funerallas nacionalas
Avec des larmes coumé ça
Со слезами смыла это
Des couronnes coumé ça
Венки для этого
Des discours longs coumé ça
Длинные речи заставили это
Or loui qu′était grand comme ça, ma...
Так вот, Луи, он был таким большим, Ма...
C'était le plous grand zénéral dou Mexique
Это был самый большой Зенит в Мексике
Y'a pas que chez eux qu′y en comme ça
Не только в их доме есть что-то подобное
C′est que nous on en a vu des tas
Дело в том, что мы видели их много
Des petits des grands des gros des gras, anda!
От маленьких до больших и больших до толстых, Анда!





Writer(s): j.h. rys - m. dabadie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.