Paroles et traduction Les Freres Jacques - General Castagnettas
Il
était
né
à
Mexico
Он
родился
в
Мехико
C′était
oune
drôle
de
zigoto
Это
было
забавно
для
зигото
Ca
n'est
pas
qu′il
était
costaud
Дело
не
в
том,
что
он
был
мускулистым
A
part
ça
qu'il
était
très
gros
Кроме
того,
что
он
был
очень
большим
Il
portait
oune
grand
sombrero
На
нем
было
большое
сомбреро.
Il
avait
oune
pistoleto
У
него
был
пистолет.
Avec
des
sabres
et
des
couteaux
С
саблями
и
ножами
Que
ça
donnait
froid
dans
le
dos
Что
холодок
пробежал
по
спине.
C'était
le
plous
grand
zénéral
dou
Mexique
Это
был
самый
большой
Зенит
в
Мексике
José
de
las
Castagnetas
Хосе
де
лас
Кастаньетас
C′était
vraiment
c′était
oune
type
fantastique
Это
действительно
был
какой-то
фантастический
тип.
C'était
oune
as,
oune
très
grand
as!
Это
был
ОУН-туз,
ОУН-очень
большой
туз!
Sa
moustache
était
coumé
ça
Его
усы
были
такими
же,
как
у
него.
Ses
épaulettes
coumé
ça
Его
эполеты
сделали
это
Son
sombrero
grand
coumé
ça
Это
его
большое
сомбреро.
Ma
loui
n′était
grand
coumé
ça,
ma...
Ма
Луи
не
очень-то
любила
это,
Ма...
C'était
le
plous
grand
zénéral
dou
Mexique
Это
был
самый
большой
Зенит
в
Мексике
José
de
las
Castagnetas
Хосе
де
лас
Кастаньетас
Ma
il
faut
faire
bien
attention
Мне
нужно
быть
очень
осторожным
Avec
ces
révoloutions
С
этими
восстаниями
Qué
pour
un
oui
qué
pour
un
non
Вопрос
За
" да
"вопрос
За
"нет"
On
prend
une
balle
dans
le
citron
Мы
берем
пулю
в
лимоне
Sa
mort
était
pour
la
nation
Его
смерть
была
для
нации
Une
terrible
perdition
Страшная
погибель
Et
c′était
pour
cette
raison
И
именно
по
этой
причине
Qu'il
sortait
pas
de
sa
maison
Что
он
не
выходил
из
своего
дома
C′était
le
plous
grand
zénéral
dou
Mexique
Это
был
самый
большой
Зенит
в
Мексике
José
de
las
Castagnetas
Хосе
де
лас
Кастаньетас
C'était
vraiment
c'était
oune
type
fantastique
Это
действительно
был
какой-то
фантастический
тип.
C′était
oune
as,
oune
très
grand
as!
Это
был
ОУН-туз,
ОУН-очень
большой
туз!
Il
avait
de
médailles,
tout
ça!
У
него
были
медали,
и
все
такое!
Oune
masque
à
gaz
comme
ça!
Оунэ
такой
противогаз!
Dos
arquébous...
non
pas
dos,
tres
arquébous...
coumé
ça!
Аркебузная
спина...
не
спина,
очень
аркебузная
спина
...
вот
что!
Loui
tout
seul
qu′était
grand
coumé
ça
Луи
сам
по
себе,
как
это
было
здорово
Non
pas
coumé
ça...
hein?...
coumé
ça
- ma...
Не
смей
этого
...
а?
...
смей
это-Ма...
C'était
le
plous
grand
zénéral
dou
Mexique
Это
был
самый
большой
Зенит
в
Мексике
José
de
las
Castagnetas
Хосе
де
лас
Кастаньетас
Pourtant
on
eu
besoin
de
lui
И
все
же
он
нам
был
нужен
Qu′on
vint
le
chercher
oune
nouit
Что
мы
пришли
за
ним,
ОУН
нуит
Qué
cette
fois
dans
le
pays
На
этот
раз
в
стране
Ca
sentait
oune
peu
le
roussi
Пахло
немного
рыжим.
Padada
pampam
pampam
pampam
Падада
пампам
пампам
пампам
Mon
zénéral
hardi
hardi
Мой
Зенит
Харди
Харди
Debout
la
dedans
qu'on
loui
a
dit
Вставай
в
нее,
как
тебе
сказали.
Mais
il
en
fout
tellement
surpris
Но
ему
все
равно,
что
он
так
удивлен
Qu′il
en
tomba
mort
dans
son
lit
Что
он
упал
замертво
в
своей
постели.
C'était
le
plous
grand
zénéral
dou
Mexique
Это
был
самый
большой
Зенит
в
Мексике
José
de
las
Castagnetas
Хосе
де
лас
Кастаньетас
On
lui
fit
des
funérailles
fantastiques
Мы
устроили
ему
фантастические
похороны
Funerallas
nacionalas
Funerallas
nacionalas
Avec
des
larmes
coumé
ça
Со
слезами
смыла
это
Des
couronnes
coumé
ça
Венки
для
этого
Des
discours
longs
coumé
ça
Длинные
речи
заставили
это
Or
loui
qu′était
grand
comme
ça,
ma...
Так
вот,
Луи,
он
был
таким
большим,
Ма...
C'était
le
plous
grand
zénéral
dou
Mexique
Это
был
самый
большой
Зенит
в
Мексике
Y'a
pas
que
chez
eux
qu′y
en
comme
ça
Не
только
в
их
доме
есть
что-то
подобное
C′est
que
nous
on
en
a
vu
des
tas
Дело
в
том,
что
мы
видели
их
много
Des
petits
des
grands
des
gros
des
gras,
anda!
От
маленьких
до
больших
и
больших
до
толстых,
Анда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): j.h. rys - m. dabadie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.