Paroles et traduction Les Freres Jacques - La Rue Des Blancs Manteaux
La Rue Des Blancs Manteaux
Rue Des Blancs Manteaux
La
Rue
Des
Blancs
Manteaux
Rue
Des
Blancs
Manteaux
Paroles
de
Jean-Paul
Sartre
Words
by
Jean-Paul
Sartre
Dans
La
Rue
Des
Blancs
Manteaux,
In
Rue
Des
Blancs
Manteaux,
Ils
ont
dressé
des
tréteaux,
They
put
up
scaffolds,
Et
mis
du
son
dans
un
seau:
And
put
sound
into
a
bucket:
Et
c′était
un
échafaud,
And
it
was
a
scaffold,
Dans
La
Rue
Des
Blancs
Manteaux.
In
Rue
Des
Blancs
Manteaux.
Dans
La
Rue
Des
Blancs
Manteaux,
In
Rue
Des
Blancs
Manteaux,
Le
bourreau
s'est
levé
tôt:
The
executioner
got
up
early:
C′est
qu'y
en
avait
du
boulot!
It
was
a
lot
of
work!
Faut
qu'y
coupe
des
généraux,
He
cut
off
generals,
Des
évêques,
des
amiraux,
Bishops,
admirals,
Dans
La
Rue
Des
Blancs
Manteaux.
In
Rue
Des
Blancs
Manteaux.
Dans
La
Rue
Des
Blancs
Manteaux,
In
Rue
Des
Blancs
Manteaux,
Sont
venues
des
dames
comme
il
faut,
Ladies
came
as
it
should
be,
Avec
de
beaux
affutiaux,
With
beautiful
hats,
Mais
la
tête
leur
f′sait
défaut:
But
their
heads
were
missing:
Elle
avait
roulé
d′son
haut,
It
had
rolled
from
its
top,
La
tête
avec
le
chapeau
The
head
with
the
hat
Dans
l'ruisseau
des
Blancs
Manteaux
In
the
stream
of
Blancs
Manteaux
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Kosma, Jean-paul Sartre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.