Les Freres Jacques - La Saint-Médard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Freres Jacques - La Saint-Médard




À la Saint-Médard, mon Dieu qu'il a plu
В Сен-Медар, Боже мой, как он радовался
Au coin du boulevard et de la petite rue
На углу бульвара и малой улицы
À la Saint-Médard mon Dieu qu'il a plu
В Сен-Медар мой Бог, что он понравился
Y aurait pas eu d'bar, on était fichu
Не было бы бара, мы были бы в дерьме.
À la Saint-Médard mon Dieu qu'on s'est plu
В Сен-Медар мой Бог, что мы наслаждались
Tous deux au comptoir en buvant un jus
Оба за прилавком, попивая сок
À l'abri dans l'bar on s'est tellement plu
В приюте в баре нам так понравилось
Qu'on est sorti tard quand il a plus plu
Что мы вышли поздно, когда дождь кончился.
Quand il pleut le jour de la Saint-Médard
Когда идет дождь в День Святого Медара
Pendant 40 jours faut prendre son riflard
В течение 40 дней нужно принимать его прицел
Les marchands d'pépins et de waterproofs
Купцы глюков и водоотталкивателей
Se frottent les mains, faut bien qu'ces gens bouffent
Потирают руки, должно быть, эти люди жрут
Dans notre petit bar on se retrouvait
В нашем маленьком баре мы встретились
À midi un quart et on attendait
В полдень четверть и ждали
Quand il pleut dehors, dedans on est bien
Когда на улице идет дождь, в нем хорошо
Car pour le confort, la pluie ne vaut rien
Потому что для комфорта дождь ничего не стоит
Pour tout arranger il a encore plu
Для того, чтобы все исправить это еще раз понравилось
La Saint-Barnabé oh ça tant et plus
Святой Варнава о, что так много и больше
Pour bien nous sécher au bar on a bu
Для того чтобы нас хорошенько обсушить в баре, мы выпили
Trois jus arrosés puis on s'est replu
Три сока поливали, а потом мы откинулись назад.
Saint-Truc, Saint-Machin, toujours il pleuvait
Сент-трюк, Сент-Мачин, всегда шел дождь
Dans le bar du coin, au sec on s'aimait
В баре на углу, в сухом мы любили друг друга
Au bout de 40 jours quand il a fait beau
Через 40 дней, когда погода была хорошей
Notre histoire d'amour est tombée dans l'eau
Наша история любви упала в воду





Writer(s): Michel Vaucaire, Rudi Revil, Vaucaire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.