Les Freres Jacques - La Ceinture - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Freres Jacques - La Ceinture




La Ceinture
The Seatbelt
Faut toujours mettre LA CEINTURE
You always have to wear THE SEATBELT
Lorsqu′en auto on va s'prom′ner
When you go for a ride in the car
Mais avant d'mettre LA CEINTURE
But before putting on THE SEATBELT
Dans LA CEINTURE faut la trouver
You have to find it in THE BELT
Y a un bout avec un truc
There's one end with a thingamajig
Y a un bout avec un machin
There's one end with a doohickey
Quand on enfonce le bout qu'a l′truc
When you push in the end with the thingamajig
Il doit faire clic dans le machin
It should click into the doohickey
L′bout qui s'termine par un machin
The end that finishes with a doohickey
S′accroche à gauche sur un truc
Attaches on the left to a thingamajig
Et comme on ne trouve jamais l'truc
And since you never find the thingamajig
On laisse pendouiller le machin
You leave the doohickey dangling
Seul′ment le bout qui a un truc
Only the end that has a thingamajig
Lui s'accroche pas sur un machin
Doesn't attach to a doohickey
C′qui fait que lorsqu'on cherche le truc
Which means when you're looking for the thingamajig
Il est pommé sous les coussins
It's lost under the cushions
Vot' voisine cherche aussi son truc
Your neighbor is also looking for her thingamajig
En même temps qu′vous elle met sa main
She reaches in at the same time as you
Juste avant elle vous fauche le truc
Just before, she snatches your thingamajig
Et vite fait clic dans son machin
And quickly clicks it into her doohickey
Quand on a l′bout qui a le truc
When you have the end with the thingamajig
Faut trouver l'bout qui a l′machin
You have to find the end with the doohickey
On tâte et on trouve des tas d'trucs
You feel around and find lots of thingamajigs
Mais on ne trouve jamais l′machin
But you never find the doohickey
Car la portière c'est qu′est l'truc
Because the door is where the thingamajig is
Coince dehors votre machin
Stuck outside your doohickey
C'qui fait qu′on ramène des tas d′trucs
Which means you bring back lots of thingamajigs
Et de la boue sur le machin
And mud on the doohickey
On a enfin l'machin et l′truc
You finally have the doohickey and the thingamajig
On fait clic on respire un brin
You click, you breathe a sigh of relief
Mais on voit qu'y a du mou dans l′truc
But you see there's slack in the thingamajig
Y a des tas d'n? uds dans le machin
There are lots of knots in the doohickey
Pour tendre la courroie du truc
To tighten the strap of the thingamajig
Et dénouer celle du machin
And untie that of the doohickey
On fait des n? uds à celle du truc
You make knots in the thingamajig's strap
Et on détend celle du machin
And loosen that of the doohickey
Cette fois ça y est j′ai mon truc
This time, there it is, I have my thingamajig
Bien à plat avec mon machin
Nice and flat with my doohickey
Et vers toi j'ai coincé l'truc
And towards you there, I've jammed the thingamajig
De la voisine avec le mien
Of the neighbor with mine
Alors faut décliquer nos trucs
So we have to unclick our thingamajigs
Et décroiser nos deux machins
And uncross our two doohickeys
Mais quand on veut remettre nos trucs
But when we want to put our thingamajigs back
Faut rerégler ces sales machins
We have to readjust these darn doohickeys
On va partir maint′nant qu′nos trucs
We're going to leave now that our thingamajigs
Nous paraissent parfaitement au point
Seem perfectly in place to us
Mais j'ai tellement serré le truc
But I tightened the thingamajig so much
Que je n′peux plus desserrer l'frein
That I can't release the brake anymore
Alors j′envoie balader l'truc
So I throw the thingamajig around
Et je fiche en l′air le machin
And I mess up the doohickey
Je mets l'contact et des tas d'trucs
I put the ignition on and lots of thingamajigs
Prêt à partir j′desserre le frein
Ready to go, I release the brake
Mais un flic vient près d′la voiture
But a cop comes near the car
Et nous dit faut pas oublier
And tells us we must not forget
De bien attacher vot' ceinture
To fasten your seatbelt properly
Mais LA CEINTURE faut la trouver
But THE SEATBELT, you have to find it
Y a un bout avec un truc
There's one end with a thingamajig
Et un bout avec un machin
And one end with a doohickey
Quand on enfonce le bout qu′a l'truc
When you push in the end with the thingamajig
Y doit faire clic dans le machin
It should click into the doohickey
Et puisqu′il faut qu'on vos explique
And since we have to explain it to you
Dans le langage de notre époque
In the language of our time
Écoutez ce conseil d′un flic
Listen to this advice from a cop
Un p'tit clic vaut mieux qu'un grand choc
A little click is better than a big shock





Writer(s): herbert metzger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.