Paroles et traduction Les Freres Jacques - La Ceinture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ceinture
Ремень безопасности
Faut
toujours
mettre
LA
CEINTURE
Всегда
нужно
пристегивать
РЕМЕНЬ,
Lorsqu′en
auto
on
va
s'prom′ner
Когда
мы
с
тобой,
дорогая,
едем
кататься.
Mais
avant
d'mettre
LA
CEINTURE
Но
прежде
чем
пристегнуть
РЕМЕНЬ,
Dans
LA
CEINTURE
faut
la
trouver
В
этом
самом
РЕМНЕ
нужно
найти
нужные
части.
Y
a
un
bout
avec
un
truc
Есть
конец
с
какой-то
штуковиной,
Y
a
un
bout
avec
un
machin
И
есть
конец
с
какой-то
штукой.
Quand
on
enfonce
le
bout
qu'a
l′truc
Когда
вставляешь
конец
со
штуковиной,
Il
doit
faire
clic
dans
le
machin
Он
должен
щелкнуть
в
этой
штуке.
L′bout
qui
s'termine
par
un
machin
Конец,
который
заканчивается
штукой,
S′accroche
à
gauche
sur
un
truc
Пристегивается
слева
к
какой-то
штуковине.
Et
comme
on
ne
trouve
jamais
l'truc
И
поскольку
эту
штуковину
никогда
не
найти,
On
laisse
pendouiller
le
machin
Эта
штука
так
и
болтается.
Seul′ment
le
bout
qui
a
un
truc
Только
вот
конец,
у
которого
штуковина,
Lui
s'accroche
pas
sur
un
machin
Не
пристегивается
к
штуке.
C′qui
fait
que
lorsqu'on
cherche
le
truc
Из-за
чего,
когда
ищешь
штуковину,
Il
est
pommé
sous
les
coussins
Она
затерялась
где-то
под
сиденьями.
Vot'
voisine
cherche
aussi
son
truc
Твоя
соседка
тоже
ищет
свою
штуковину,
En
même
temps
qu′vous
elle
met
sa
main
Одновременно
с
тобой
она
сует
свою
руку.
Juste
avant
elle
vous
fauche
le
truc
Прямо
перед
тобой
она
хватает
твою
штуковину
Et
vite
fait
clic
dans
son
machin
И
быстро
вставляет
её
в
свою
штуку.
Quand
on
a
l′bout
qui
a
le
truc
Когда
у
тебя
есть
конец
со
штуковиной,
Faut
trouver
l'bout
qui
a
l′machin
Нужно
найти
конец
со
штукой.
On
tâte
et
on
trouve
des
tas
d'trucs
Ты
шаришь
рукой
и
находишь
кучу
всяких
штуковин,
Mais
on
ne
trouve
jamais
l′machin
Но
нужную
штуку
никак
не
найти.
Car
la
portière
c'est
là
qu′est
l'truc
Потому
что
штуковина
находится
на
двери,
Coince
dehors
votre
machin
А
твоя
штука
торчит
наружу.
C'qui
fait
qu′on
ramène
des
tas
d′trucs
Из-за
чего
ты
заносишь
всякие
штуковины
Et
de
la
boue
sur
le
machin
И
грязь
на
свою
штуку.
On
a
enfin
l'machin
et
l′truc
Наконец-то
у
тебя
есть
и
штука,
и
штуковина,
On
fait
clic
on
respire
un
brin
Ты
вставляешь
их,
щелчок,
и
ты
немного
переводишь
дух.
Mais
on
voit
qu'y
a
du
mou
dans
l′truc
Но
ты
видишь,
что
штуковина
провисает,
Y
a
des
tas
d'n?
uds
dans
le
machin
А
на
штуке
куча
узлов.
Pour
tendre
la
courroie
du
truc
Чтобы
натянуть
ремень
штуковины
Et
dénouer
celle
du
machin
И
развязать
узлы
на
штуке,
On
fait
des
n?
uds
à
celle
du
truc
Ты
завязываешь
узлы
на
штуковине
Et
on
détend
celle
du
machin
И
ослабляешь
штуку.
Cette
fois
ça
y
est
j′ai
mon
truc
Наконец-то,
моя
штуковина
на
месте,
Bien
à
plat
avec
mon
machin
Ровно
лежит
вместе
с
моей
штукой.
Et
vers
toi
là
j'ai
coincé
l'truc
И
вот,
кажется,
я
зацепил
твою
штуковину,
De
la
voisine
avec
le
mien
Соседскую,
вместе
со
своей.
Alors
faut
décliquer
nos
trucs
Теперь
нужно
отстегнуть
наши
штуковины
Et
décroiser
nos
deux
machins
И
распутать
наши
штуки.
Mais
quand
on
veut
remettre
nos
trucs
Но
когда
мы
пытаемся
снова
пристегнуть
штуковины,
Faut
rerégler
ces
sales
machins
Приходится
заново
регулировать
эти
проклятые
штуки.
On
va
partir
maint′nant
qu′nos
trucs
Мы
готовы
ехать,
теперь,
когда
наши
штуковины
Nous
paraissent
parfaitement
au
point
Кажутся
нам
идеально
пристегнутыми.
Mais
j'ai
tellement
serré
le
truc
Но
я
так
сильно
затянул
штуковину,
Que
je
n′peux
plus
desserrer
l'frein
Что
не
могу
отпустить
ручник.
Alors
j′envoie
balader
l'truc
Тогда
я
бросаю
эту
штуковину,
Et
je
fiche
en
l′air
le
machin
И
к
черту
эту
штуку.
Je
mets
l'contact
et
des
tas
d'trucs
Включаю
зажигание
и
все
эти
штуковины...
Prêt
à
partir
j′desserre
le
frein
Готов
ехать,
отпускаю
ручник.
Mais
un
flic
vient
près
d′la
voiture
Но
тут
к
машине
подходит
полицейский
Et
nous
dit
faut
pas
oublier
И
говорит,
что
не
нужно
забывать
De
bien
attacher
vot'
ceinture
Пристегнуть
ремень
безопасности.
Mais
LA
CEINTURE
faut
la
trouver
Но
этот
РЕМЕНЬ
нужно
еще
найти.
Y
a
un
bout
avec
un
truc
Есть
конец
с
какой-то
штуковиной
Et
un
bout
avec
un
machin
И
конец
с
какой-то
штукой.
Quand
on
enfonce
le
bout
qu′a
l'truc
Когда
вставляешь
конец
со
штуковиной,
Y
doit
faire
clic
dans
le
machin
Он
должен
щелкнуть
в
этой
штуке.
Et
puisqu′il
faut
qu'on
vos
explique
И
поскольку
вам
нужно
все
объяснить
Dans
le
langage
de
notre
époque
На
языке
нашего
времени,
Écoutez
ce
conseil
d′un
flic
Послушайте
совет
полицейского:
Un
p'tit
clic
vaut
mieux
qu'un
grand
choc
Лучше
маленький
щелчок,
чем
большой
удар.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): herbert metzger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.