Paroles et traduction Les Freres Jacques - La Lune Est Morte
Pleurez
Pierrots,
poètes
et
chats
noirs
Плачут
Пьеро,
поэты
и
черные
кошки
La
lune
est
morte,
la
lune
est
morte
Луна
мертва,
Луна
мертва
Pleurez
Pierrots,
poètes
et
chats
noirs
Плачут
Пьеро,
поэты
и
черные
кошки
La
lune
est
morte
ce
soir
Луна
сегодня
умерла.
Un
homme
marche
sur
le
sol
Человек
ходит
по
земле
De
ce
vieux
miroir
de
vos
rêves
Из
этого
старого
зеркала
вашей
мечты
Et
c′est
votre
cœur
que
l'on
crève
И
это
ваше
сердце,
которое
мы
умираем
La
corde
qu′on
vous
passe
au
col
Веревка,
которую
мы
передаем
вам
на
перевал
Il
va
falloir
aller
plus
loin
Придется
идти
дальше.
Par
delà
des
millions
d'étoiles
За
миллионами
звезд
À
la
recherche
de
l'étoile
В
поисках
звезды
Qui
vous
fera
rêver
demain
Кто
заставит
вас
мечтать
завтра
Pleurez
Pierrots,
poètes
et
chats
noirs
Плачут
Пьеро,
поэты
и
черные
кошки
La
lune
est
morte,
la
lune
est
morte
Луна
мертва,
Луна
мертва
Pleurez
Pierrots,
poètes
et
chats
noirs
Плачут
Пьеро,
поэты
и
черные
кошки
La
lune
est
morte
ce
soir
Луна
сегодня
умерла.
Comme
une
fleur
de
tournesol
Как
цветок
подсолнуха
On
a
mis
la
Lune
en
bouteille
Мы
разлили
Луну
по
бутылкам.
Et
les
enfants
de
la
corbeille
И
дети
из
корзины
Ont
applaudi
comme
à
guignol
Аплодировали,
как
в
Гиньоль
Un
homme
marche
sur
le
sol
Человек
ходит
по
земле
De
ce
vieux
miroir
aux
merveilles
От
этого
старого
зеркала
до
чудес
Dans
mon
jardin
depuis
la
veille
В
моем
саду
со
дня
на
день
Ne
chante
plus
le
rossignol
Больше
не
поет
соловей
Pleurez
Pierrots,
poètes
et
chats
noirs
Плачут
Пьеро,
поэты
и
черные
кошки
La
lune
est
morte,
la
lune
est
morte
Луна
мертва,
Луна
мертва
Pleurez
Pierrots,
poètes
et
chats
noirs
Плачут
Пьеро,
поэты
и
черные
кошки
La
lune
est
morte
ce
soir
Луна
сегодня
умерла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Mareuil, Georges Lifermann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.