Les Freres Jacques - Le Loup De Mer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Freres Jacques - Le Loup De Mer




Le Loup De Mer
The Sea Wolf
Hein de quoi un homme à la mer
What about a man at sea
Tant pis je n'suis pas d'service
Too bad I'm not on duty
Comment un paquebot se perd
How a liner gets lost
Tous vont périr dieu les bénisse
May God bless them all
Vous dites que j'suis un lâche vraiment
You say I'm a coward really
Et bien écoutez mon histoire
Well then listen to my story
Elle est triste c'est à n'y pas croire
It's sad, it's unbelievable
Et chaque fois que j'y pense
And every time I think about it
J'en pleure comme un enfant
I cry like a child
J'étais pêcheur bien misérable
I was a very miserable fisherman
Et j'aimais car elle m'était tout
And I loved because she was everything to me
Ma Jeanne une femme adorable
My Jeanne, a lovely woman
Dont la caresse me rendait fou
Whose caress drove me crazy
Un jour un copain m'dit Jean-Pierre
One day a friend told me Jean-Pierre
Tu sais q'ta femme à un galant
You know that your wife has a lover
Il se voit près de la croix de pierre
He sees near the stone cross
Quand sur la mer tu vas d'l'avant
When you go ahead on the sea
Moi qui m'croyais sûr de ma femme
I who thought I was sure of my wife
J'bondis sur l'dénonciateur
I leapt on the informer
En lui criant canaille infâme
Shouting at him infamous villain
Tu veux donc faire mon malheur
So do you want to make my misfortune
Ma femme est un ange du bon-dieu
My wife is an angel of God
Y'a du ciel dans ses grands yeux bleus
There is heaven in her big blue eyes
Et j'suis bien sûr que la pauvrette
And I'm sure the poor girl
Avec nul ne fait la coquette
With none does she flirt
Elle est toute ma vie on l'sait bien
She is my whole life, as you know
Et j'étranglerai le vaurien
And I will strangle the blackguard
Qui voudrait briser mon bonheur
Who would want to break my happiness
En me prenant son coeur
By taking her heart away from me
Un soir que j'fuyais d'vant l'orage
One evening as I was fleeing before the storm
Au loin j'vois sombrer un canot
In the distance, I see a boat sinking
Vers lui j'vais en criant courage
Towards it I go, shouting courage
Et j'aperçois un homme dans l'eau
And I notice a man in the water
Je le cueillais sur une lame
I picked him up on a wave
Quand une deuxième tête apparaît
When a second head appears
J'reconnais alors ma femme
I recognize then my wife
Dont le regard me suppliait
Whose look begged me
Comprenant tout j'lui criai gueuse
Understanding everything, I shout to her, beggar
Je vais te rendre ton amant
I'm going to give you your lover back
Et pris d'une folie furieuse
And seized with a furious madness
Je r'jetais l'homme dans l'océan AH AH AH OUAH
I threw the man back into the ocean AH AH AH OUCH
Je ne sais pas si le bon dieu
I don't know if God can blame me
Peut m'reprocher ce crime odieux
This heinous crime
Mais j'pouvais pas faire la folie
But I couldn't do madness
Sauver ceux qui prenaient ma vie
To save those who were taking my life
Voilà pourquoi quand y'a gros temps
That's why when there's bad weather
Je regarde la mer en pleurant
I watch the sea in tears
Car c'est en faisant le sauveteur
Because it is by playing the rescuer
Que j'ai perdu mon coeur mon coeur
That I lost my heart, my heart





Writer(s): BOREL CLERC CHARLES, LOUIS DESPAX


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.