Les Freres Jacques - Le Train fatal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Freres Jacques - Le Train fatal




Dans la campagne verdoyante
В зеленой сельской местности
Le train longeant sa voie de fer
Поезд, идущий по железной дороге
Emporte une foule bruyante
Уносит шумную толпу
Tout là-bas, vers la grande mer
Все там, к великому морю
Le mécanicien Jean, sur sa locomotive
Механик Жан на своем Локомотиве
Regarde l'air mauvais Blaise, le beau chauffeur
Посмотри, как плохо выглядит Блез, красивый водитель
La colère dans ses yeux luit d'une flamme vive
Гнев в его глазах вспыхнул ярким пламенем
De sa femme chérie, Blaise a volé le coeur!
У его любимой жены Блез украл сердце!
Roule, roule, train du plaisir
Катись, катись, поезд веселья
Dans la plaine jolie
На равнине Джоли
Vers ton bel avenir
К твоему прекрасному будущему
D'amour et de folie
Любви и безумия
L'homme rude et noir qui conduit
Грубый черный мужчина за рулем
Cette joyeuse foule
Эта веселая толпа
Sent de ses yeux rougis
Запах ее покрасневших глаз
Une larme qui coule
Капающая слеза
Des heureux voyageurs, on entend les refrains
От счастливых путешественников слышны припевы
Suivant les rails et son destin
Следуя по рельсам и своей судьбе
C'est le train du plaisir qui roule
Это поезд удовольствия, который катится
Le pauvre Jean, perdant la tête,
Бедный Жан, потерявший голову,
Rendu fou par la trahison,
Сошел с ума от предательства,
Sur son rival soudain se jette
На своего соперника вдруг бросается
Criant:"Bandit, rends-moi Lison!"
Кричу: "бандит, верни мне Лизон!"
Le chauffeur éperdu fait tournoyer sa pelle
Обезумевший водитель вертит лопатой
Jean lui sautant au cou, l'étrangle comme un chien
Джин прыгает ему на шею и душит его, как собаку
Et tous les deux rivés par l'étreinte mortelle
И оба прикованы смертельным объятием
Tombent de la machine, abandonnant leur train!
Выпали из машины, бросив свой поезд!
Roule, roule, train du malheur
Катись, катись, поезд несчастья
Dans la plaine assombrie
В потемневшей равнине
Roule à toute vapeur
Катится на всех парах
D'un élan de folie
От приступа безумия
Les paysans, saisis, te voyant
Крестьяне, схваченные, увидев тебя
Tout seul fendant l'espace
В одиночку разрезая пространство
Se signent en priant
Подписываются, молясь
Et la terreur les glace!
И ужас леденит их!
Des heureux voyageurs on entend les refrains
От счастливых путешественников слышны припевы
Suivant son terrible destin
Следуя своей ужасной судьбе
C'est le train du malheur qui passe .
Это поезд несчастья, который проходит .
Tiens, la chose est vraiment bizarre
Вот, это действительно странно.
On devait s'arrêter ici!
Мы должны были остановиться здесь!
Le train brûle encore une gare
Поезд все еще горит на станции
Ah, ça, que veut dire ceci?
Ах, это, что это значит?
Alors du train maudit, une clameur s'élève
Тогда из проклятого поезда поднимается шум
On entend des sanglots et des cris de déments
Слышны рыдания и вопли безумцев
Chacun revoit sa vie dans un rapide rêve
Каждый переживает свою жизнь в быстром сне
Puis c'est le choc, le feu, les appels déchirants
Затем это шок, огонь, душераздирающие призывы
Flambe, flambe, train de la mort
Фламбе, фламбе, поезд смерти
Dans la plaine rougie
В раскрасневшейся равнине
Tout se brise et se tord
Все ломается и крутится
Sous un vent de folie
Под ветром безумия
Les petits enfants, leurs mamans
Маленькие дети, их мамы
S'appellent dans les flammes
Зовутся в пламени
Les amoureux râlant
Влюбленные стонут
Réunissent leurs âmes
Объединяют их души
Pourquoi ces pleurs, ces cris, pourquoi ces orphelins
Почему эти плач, эти крики, почему эти сироты
Pour un simple, un tout petit rien:
Для простого, крошечного пустяка:
L'infidélité d'une femme!
Неверность женщины!







Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.