Paroles et traduction Les Freres Jacques - Le twist agricole (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le twist agricole (Live)
Agricultural Twist (Live)
Au
loin
c'est
l'angélus
In
the
distance,
it's
the
Angelus
bell
C'est
l'angélus
qui
sonne
It's
the
Angelus
bell
that
rings
C'est
l'angélus
It's
the
Angelus
C'est
l'angélus
It's
the
Angelus
C'est
l'angélus
It's
the
Angelus
Le
soir
lorsque
les
boeufs
In
the
evening,
when
the
cows
Sont
rentrés
dans
l'étable
Have
returned
to
the
stable
Après
avoir
cassé
la
croûte
et
bu
un
coup
After
having
broken
our
fast
and
had
a
drink
On
range
dans
un
coin
We
gather
up
in
a
corner
Toutes
les
chaises
et
la
table
All
the
chairs
and
the
table
Et
le
cousin
Victor
il
attrape
son
bignou
And
my
cousin
Victor
picks
up
his
bagpipe
Moi
j'attrape
la
Marie
I
grab
Marie
Et
on
s'met
face
à
face
And
we
stand
face
to
face
Elle
lui
fait
yéyé
She
goes,
"Yeah,
yeah"
Moi
j'fais
yéyé
aussi
I
go,
"Yeah,
yeah"
too
Elle
enlève
ses
souliers
She
takes
off
her
shoes
Moi
je
r'tire
mes
godasses
I
pull
off
my
boots
Et
pendant
toute
la
nuit
on
danse
avec
Marie
And
all
through
the
night,
we
dance
with
Marie
LE
TWIST
AGRICOLE,
AGRICULTURAL
TWIST,
C'est
ça
qui
nous
colle
That's
what
gets
us
going
C'est
le
vrai
bonheur
It's
the
true
happiness
Du
cultivateur
Of
the
farmer
Le
twit
du
rural
The
twist
of
the
country
C'est
phénoménal
It's
phenomenal
On
a
ça
dans
l'sang
It's
in
our
blood
Le
twist
paysan
The
peasant
twist
Et
quand
au
bout
d'une
heure
And
when,
after
an
hour,
J'ai
les
jambe
en
flanelle
My
legs
start
to
buckle
Quand
je
suis
las
des
g'noux
When
I'm
tired
of
dancing
Et
que
j'peux
plus
arquer
And
I
can't
bend
anymore
J'prends
l'bignou
à
Victor
I
take
the
bagpipe
from
Victor
Victor
prend
la
donzelle
Victor
takes
the
girl
Il
enlève
ses
godasses
He
takes
off
his
boots
Moi
je
r'mets
mes
yéyé
I
put
my
"yeah,
yeahs"
back
on
Il
attrape
la
marie
He
grabs
Marie
Et
ils
sont
face
à
face
And
they
stand
face
to
face
Ils
font
un
peu
yéyé
They
go,
"Yeah,
yeah"
for
a
bit
Mais
quand
il
tient
plus
d'bout
But
when
he
can't
stand
anymore
Il
remet
ses
souliers
He
puts
his
shoes
back
on
Moi
je
r'tire
mes
godasses
I
pull
off
my
boots
Je
m'r'attrape
la
Marie
I
grab
Marie
back
Et
je
lui
rends
son
bignou
And
I
give
him
back
his
bagpipe
Après
toute
une
journée
After
a
whole
day
Passée
dans
les
patates
Spent
in
the
potato
fields
Quand
on
a
trait
ses
vaches
When
we've
milked
our
cows
Et
qu'on
vient
d'faire
ses
foins
And
made
our
hay
ça
fait
un
sacré
bien
It
does
a
world
of
good
De
s'tortiller
les
pattes
To
shake
our
legs
Et
d'se
décomplexer
And
loosen
up
En
tordant
son
bassin
By
twisting
our
hips
Mais
quand
vient
le
matin
But
when
morning
comes,
On
repart
pour
l'ouvrage
We
go
back
to
work
Et
moi
et
la
Marie
et
le
cousin
Victor
Me,
Marie,
and
my
cousin
Victor
Et
pendant
tout
le
jour
And
all
throughout
the
day,
On
sème
avec
courage
We
sow
with
courage
Dans
le
creux
du
sillon
In
the
furrow's
crease
La
graine
du
transistor
The
seed
of
the
transistor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDRE POPP, JEAN CLAUDE MASSOULIER
Album
CD Story
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.