Paroles et traduction Les Freres Jacques - Page d'écriture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Page d'écriture
Страница для письма
Deux
et
deux
quatre
Два
и
два
четыре
Quatre
et
quatre
huit
Четыре
и
четыре
восемь
Huit
et
huit
font
seize
Восемь
и
восемь
шестнадцать
Répétez
dit
le
maître
Повторите,
говорит
учитель
Deux
et
deux
quatre
Два
и
два
четыре
Quatre
et
quatre
huit
Четыре
и
четыре
восемь
Et
huit
et
huit
font
seize
И
восемь
и
восемь
шестнадцать
Mais
voilà
l'oiseau-lyre
qui
passe
dans
le
ciel
Но
вот
птица-лира
пролетает
в
небе
L'enfant
le
voit
l'enfant
l'entend
l'enfant
l'appelle
Ребенок
видит
ее,
ребенок
слышит
ее,
ребенок
зовет
ее
Sauve-moi
joue
avec
moi
l'oiseau
Спаси
меня,
поиграй
со
мной,
птица
Alors
l'oiseau
descend
Тогда
птица
спускается
Et
joue
avec
l'enfant
И
играет
с
ребенком
Deux
et
deux
quatre
Два
и
два
четыре
Répétez
dit
le
maître
Повторите,
говорит
учитель
Et
l'enfant
joue
И
ребенок
играет
L'oiseau
joue
avec
lui
Птица
играет
с
ним
Quatre
et
quatre
huit
Четыре
и
четыре
восемь
Et
huit
et
huit
font
seize
И
восемь
и
восемь
шестнадцать
Et
seize
et
seize
qu'est-ce
qu'ils
font
А
шестнадцать
и
шестнадцать
что
делают?
Ils
ne
font
rien
seize
et
seize
Они
ничего
не
делают,
шестнадцать
и
шестнадцать
Et
surtout
pas
trente
deux
de
toute
façon
И
уж
точно
не
тридцать
два,
в
любом
случае
Et
ils
s'en
vont
И
они
улетают
Et
l'enfant
a
caché
l'oiseau
dans
son
pupitre
И
ребенок
спрятал
птицу
в
своей
парте
Et
tous
les
enfants
entendent
sa
chanson
И
все
дети
слышат
ее
песню
Et
tous
les
enfants
entendent
la
musique
И
все
дети
слышат
музыку
Et
huit
et
huit
à
leur
tour
s'en
vont
И
восемь
и
восемь,
в
свою
очередь,
улетают
Et
quatre
et
quatre
et
deux
et
deux
И
четыре
и
четыре,
и
два
и
два
À
leur
tour
fichent
le
camp
В
свою
очередь,
смываются
Et
un
et
un
ne
font
ni
une
ni
deux
И
один
и
один
не
делают
ни
один,
ни
два
Un
et
un
s'en
vont
également
Один
и
один
тоже
улетают
Et
l'oiseau-lyre
joue
И
птица-лира
играет
Et
l'enfant
chante
И
ребенок
поет
Et
le
professeur
crie
И
учитель
кричит
Quand
vous
aurez
fini
de
faire
le
pitre
Когда
вы
закончите
валять
дурака
Mais
tous
les
autres
enfants
écoutent
la
musique
Но
все
остальные
дети
слушают
музыку
Et
les
murs
de
la
classe
s'écroulent
tranquillement
И
стены
класса
спокойно
рушатся
Et
les
vitres
redeviennent
sable
И
стекла
снова
становятся
песком
L'encre
redevient
eau
Чернила
снова
становятся
водой
Les
pupitres
redeviennent
arbres
Парты
снова
становятся
деревьями
La
craie
redevient
falaise
Мел
снова
становится
скалой
Le
porte-plume
redevient
oiseau
Перо
снова
становится
птицей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Prévert, Joseph Kosma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.