Paroles et traduction Les Freres Jacques - Rose Blanche - Rue Saint-Vincent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose Blanche - Rue Saint-Vincent
Белая Роза - Улица Сен-Венсан
Elle
avait
sous
sa
toque
de
martre,
Под
собольей
своей
шапочкой,
Sur
la
butte
Montmartre,
На
холме
Монмартра,
Un
p'tit
air
innocent.
Был
у
неё
невинный
вид.
On
l'appelait
rose,
elle
était
belle,
Звали
её
Розой,
красавицей
была,
A'
sentait
bon
la
fleur
nouvelle,
Благоухала,
словно
свежий
цветок,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
Elle
avait
pas
connu
son
père,
Отца
своего
она
не
знала,
Elle
avait
p'us
d'mère,
Матери
у
неё
не
стало,
Et
depuis
1900,
И
с
1900
года,
A'
d'meurait
chez
sa
vieille
aïeule
Жила
она
у
своей
старой
бабушки,
Où
qu'a'
s'élevait
comme
ça,
toute
seule,
Где
росла
она
так,
совсем
одна,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
A'
travaillait
déjà
pour
vivre
Работала
уже,
чтобы
жить,
Et
les
soirs
de
givre,
И
в
морозные
вечера,
Dans
l'froid
noir
et
glaçant,
В
леденящем
чёрном
холоде,
Son
p'tit
fichu
sur
les
épaules,
Свой
маленький
платок
на
плечи
накинув,
A'
rentrait
par
la
rue
des
Saules,
Возвращалась
она
по
улице
Ив,
Rue
Saint-Vincent.
На
улицу
Сен-Венсан.
Elle
voyait
dans
les
nuit
gelées,
Видела
она
в
морозные
ночи,
La
nappe
étoilée,
Звёздную
скатерть,
Et
la
lune
en
croissant
И
луну-полумесяц,
Qui
brillait,
blanche
et
fatidique
Что
сияла,
белая
и
загадочная,
Sur
la
p'tite
croix
d'la
basilique,
Над
маленьким
крестом
базилики,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
L'été,
par
les
chauds
crépuscules,
Летом,
в
тёплые
сумерки,
A
rencontré
Jules,
Встретила
она
Жюля,
Qu'était
si
caressant,
Такого
ласкового,
Qu'a'
restait
la
soirée
entière,
Что
оставалась
она
весь
вечер,
Avec
lui
près
du
vieux
cimetière,
С
ним
рядом,
у
старого
кладбища,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
Et
je
p'tit
Jules
était
d'la
tierce
А
этот
Жюль
был
из
банды,
Qui
soutient
la
gerce,
Которая
поддерживает
распутниц,
Aussi
l'adolescent,
И
вот
этот
юнец,
Voyant
qu'elle
marchait
pantre,
Видя,
что
она
идёт,
шатаясь,
D'un
coup
d'surin
lui
troua
l'ventre,
Ударом
ножа
вспорол
ей
живот,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
Quand
ils
l'ont
couché
sur
la
planche,
Когда
её
положили
на
доску,
Elle
était
toute
blanche,
Она
была
вся
белая,
Même
qu'en
l'ensevelissant,
Даже
когда
её
хоронили,
Les
croque-morts
disaient
qu'la
pauv'
gosse
Гробовщики
говорили,
что
бедняжка
était
crevé
l'soir
de
sa
noce,
Умерла
в
вечер
своей
свадьбы,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
Elle
avait
une
belle
toque
de
martre,
Была
у
неё
красивая
соболья
шапочка,
Sur
la
butte
Montmartre,
На
холме
Монмартра,
Un
p'tit
air
innocent.
Невинный
вид.
On
l'appelait
rose,
elle
était
belle,
Звали
её
Розой,
красавицей
была,
A'
sentait
bon
la
fleur
nouvelle,
Благоухала,
словно
свежий
цветок,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aristide bruant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.