Les Freres Jacques - rose blanche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Freres Jacques - rose blanche




Elle avait sous sa toque de martre,
У нее была шапка из куницы.,
Sur la butte Montmartre,
На горе Монмартр,
Un p'tit air innocent.
Невинный вид.
On l'appelait rose, elle était belle,
Ее называли розовой, она была красива.,
A' sentait bon la fleur nouvelle,
Приятно пахло новым цветком,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сен-Винсент.
Elle avait pas connu son père,
Она не знала своего отца,
Elle avait p'us d'mère,
У нее была мать.,
Et depuis 1900,
А с 1900 г.,
A' d'meurait chez sa vieille aïeule
В доме своего старого дедушки
qu'a' s'élevait comme ça, toute seule,
Где бы она ни была, она была одна.,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сен-Винсент.
A' travaillait déjà pour vivre
А ' уже работал, чтобы жить
Et les soirs de givre,
И морозными вечерами,
Dans l'froid noir et glaçant,
В черном, ледяном холоде,
Son p'tit fichu sur les épaules,
Его проклятая грудь на плечах,
A' rentrait par la rue des Saules,
Мы возвращались по улице ивы.,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сен-Винсент.
Elle voyait dans les nuit gelées,
Она видела в морозных ночах,
La nappe étoilée,
Звездная скатерть,
Et la lune en croissant
И Луна в полумесяце
Qui brillait, blanche et fatidique
Который сиял, белый и роковой
Sur la p'tite croix d'la basilique,
На кресте базилики,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сен-Винсент.
L'été, par les chauds crépuscules,
Летом, в теплых сумерках,
A rencontré Jules,
Познакомилась с Жюлем,
Qu'était si caressant,
Что было таким ласковым,
Qu'a' restait la soirée entière,
Что осталось на весь вечер,
Avec lui près du vieux cimetière,
С ним возле старого кладбища,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сен-Винсент.
Et je p'tit Jules était d'la tierce
И я думаю, что Жюль был третьей стороной.
Qui soutient la gerce,
Кто поддерживает Герса,
Aussi l'adolescent,
Также подросток,
Voyant qu'elle marchait pantre,
Увидев, что она идет по лестнице,,
D'un coup d'surin lui troua l'ventre,
Внезапно Сурин пронзил ему живот,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сен-Винсент.
Quand ils l'ont couché sur la planche,
Когда они положили его на доску,
Elle était toute blanche,
Она была вся белая.,
Même qu'en l'ensevelissant,
Даже если похоронить его,
Les croque-morts disaient qu'la pauv' gosse
Мертвяки говорили, что ребенок-ребенок.
était crevé l'soir de sa noce,
был в слезах в ночь ее свадьбы,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сен-Винсент.
Elle avait une belle toque de martre,
У нее была красивая шапочка из куницы,
Sur la butte Montmartre,
На горе Монмартр,
Un p'tit air innocent.
Невинный вид.
On l'appelait rose, elle était belle,
Ее называли розовой, она была красива.,
A' sentait bon la fleur nouvelle,
Приятно пахло новым цветком,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сен-Винсент.





Writer(s): Bruant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.