Paroles et traduction Les Freres Jacques - rose blanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
avait
sous
sa
toque
de
martre,
У
нее
была
шапка
из
куницы.,
Sur
la
butte
Montmartre,
На
горе
Монмартр,
Un
p'tit
air
innocent.
Невинный
вид.
On
l'appelait
rose,
elle
était
belle,
Ее
называли
розовой,
она
была
красива.,
A'
sentait
bon
la
fleur
nouvelle,
Приятно
пахло
новым
цветком,
Rue
Saint-Vincent.
Улица
Сен-Винсент.
Elle
avait
pas
connu
son
père,
Она
не
знала
своего
отца,
Elle
avait
p'us
d'mère,
У
нее
была
мать.,
Et
depuis
1900,
А
с
1900
г.,
A'
d'meurait
chez
sa
vieille
aïeule
В
доме
своего
старого
дедушки
Où
qu'a'
s'élevait
comme
ça,
toute
seule,
Где
бы
она
ни
была,
она
была
одна.,
Rue
Saint-Vincent.
Улица
Сен-Винсент.
A'
travaillait
déjà
pour
vivre
А
' уже
работал,
чтобы
жить
Et
les
soirs
de
givre,
И
морозными
вечерами,
Dans
l'froid
noir
et
glaçant,
В
черном,
ледяном
холоде,
Son
p'tit
fichu
sur
les
épaules,
Его
проклятая
грудь
на
плечах,
A'
rentrait
par
la
rue
des
Saules,
Мы
возвращались
по
улице
ивы.,
Rue
Saint-Vincent.
Улица
Сен-Винсент.
Elle
voyait
dans
les
nuit
gelées,
Она
видела
в
морозных
ночах,
La
nappe
étoilée,
Звездная
скатерть,
Et
la
lune
en
croissant
И
Луна
в
полумесяце
Qui
brillait,
blanche
et
fatidique
Который
сиял,
белый
и
роковой
Sur
la
p'tite
croix
d'la
basilique,
На
кресте
базилики,
Rue
Saint-Vincent.
Улица
Сен-Винсент.
L'été,
par
les
chauds
crépuscules,
Летом,
в
теплых
сумерках,
A
rencontré
Jules,
Познакомилась
с
Жюлем,
Qu'était
si
caressant,
Что
было
таким
ласковым,
Qu'a'
restait
la
soirée
entière,
Что
осталось
на
весь
вечер,
Avec
lui
près
du
vieux
cimetière,
С
ним
возле
старого
кладбища,
Rue
Saint-Vincent.
Улица
Сен-Винсент.
Et
je
p'tit
Jules
était
d'la
tierce
И
я
думаю,
что
Жюль
был
третьей
стороной.
Qui
soutient
la
gerce,
Кто
поддерживает
Герса,
Aussi
l'adolescent,
Также
подросток,
Voyant
qu'elle
marchait
pantre,
Увидев,
что
она
идет
по
лестнице,,
D'un
coup
d'surin
lui
troua
l'ventre,
Внезапно
Сурин
пронзил
ему
живот,
Rue
Saint-Vincent.
Улица
Сен-Винсент.
Quand
ils
l'ont
couché
sur
la
planche,
Когда
они
положили
его
на
доску,
Elle
était
toute
blanche,
Она
была
вся
белая.,
Même
qu'en
l'ensevelissant,
Даже
если
похоронить
его,
Les
croque-morts
disaient
qu'la
pauv'
gosse
Мертвяки
говорили,
что
ребенок-ребенок.
était
crevé
l'soir
de
sa
noce,
был
в
слезах
в
ночь
ее
свадьбы,
Rue
Saint-Vincent.
Улица
Сен-Винсент.
Elle
avait
une
belle
toque
de
martre,
У
нее
была
красивая
шапочка
из
куницы,
Sur
la
butte
Montmartre,
На
горе
Монмартр,
Un
p'tit
air
innocent.
Невинный
вид.
On
l'appelait
rose,
elle
était
belle,
Ее
называли
розовой,
она
была
красива.,
A'
sentait
bon
la
fleur
nouvelle,
Приятно
пахло
новым
цветком,
Rue
Saint-Vincent.
Улица
Сен-Винсент.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.