Les Freres Jacques - serenade de la Puree - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Freres Jacques - serenade de la Puree




D′puis une heure au moins, j' chante et n′vois pas d'client paraître
Через час, по крайней мере, я пою и не вижу, чтобы кто-то из клиентов появлялся
Oh! j'vous d′mande pardon, voici qu′au second, s'ouvre une fenêtre
О, прошу прощения, вот только на втором этаже открывается окно
J′vois qu'c′est un copain, qu'jai sauvé d′la faim, y me l'rendra p't-être
Я вижу, что он парень, которого я спас от голода, верни его мне, возможно, там.
Non, il s′retire sans rien me dire, y m′jette un rotin.
Нет, он уходит, ничего мне не сказав, бросает в меня ротанг.
Garde ta fortune, je n'ai pas d′rancune, tant mieux si t'es rupin.
Сохрани свое состояние, я не обижаюсь, тем лучше, если ты Рупин.
{Refrain}
{Припев}
Quand tu seras dans la purée, reviens vers moi
Когда ты будешь в пюре, возвращайся ко мне
Je n′mène pas une vie dorée comme celle d'un roi
Я не веду такую золотую жизнь, как у короля.
Mais j′ai toujours ma p'tite carrée au-d'ssous des toits
Но у меня все еще есть моя квадратная фигурка над всеми крышами.
Un crouton, une côtelette panée, ce s′ra pour toi.
Крутон, отбивная в панировке-вот что тебе подойдет.
Un minois fripon se montre au balcon. Tiens, c′est Antoinette!
На балконе появляется чумазый маленький мальчик. Вот, это Антуанетта!
La môme aux ch'veux d′or que j'aimais si fort, simple midinette.
Малышка с золотыми желаниями, которую я так сильно любила, простая женщина среднего возраста.
Mondaine aujourd′hui, tu viens après lui, t'offrir ma binette
Светская сегодня, ты придешь за ним, предложишь мне свою повязку.
Oui, mais cher ange, parfois l′on change le sort en une seule nuit.
Да, но дорогой ангел, иногда мы меняем судьбу за одну ночь.
Demain, d'vant ma demeure, y s'peut que tu pleures, ton court bonheur enfui.
Завтра, когда я буду жить в моем доме, ты можешь плакать, твое короткое счастье скрыто.
{Au Refrain}
Припеву}
Un toutou, voyez, bien blanc, bien peigné, d′la maison s′élance
Песик, видите ли, очень белый, хорошо причесанный, из дома выбегает
Il saute, s'il vous plaît, sur mes port′mollets, faut s'mettre en défense
Он прыгает, пожалуйста, на моих телятах, нужно защищаться.
Tiens, c′est mon chien, dis, j'l′avais pris rue L'pic, teigneux sans pitance.
Вот, это моя собака, скажи, я взял ее на улице ля пике, красноватую, безвольную.
Va-t-il reconnaître son ancien maître ou faire comme l'autre loustic?
Признает ли он своего бывшего хозяина или поступит так же, как другой лустик?
Le chien me caresse, j′pleure d′allégresse tellement je trouve ça chic.
Собака ласкает меня, я плачу от радости так сильно, что нахожу это шикарным.
Malgré que j'sois dans la purée, tu r′viens vers moi
Несмотря на то, что я в пюре, ты возвращаешься ко мне
Toi, tu te fous d'la vie dorée comme celle des rois
Тебе наплевать на золотую жизнь, как королям.
Tu reste seul fidèle à l′homme qui n'a plus rien
Ты останешься верен человеку, у которого больше ничего нет.
Et si y a d′la reconnaissance en somme, c'est dans les chiens.
И если есть какое-то общее признание, то только в собаках.





Writer(s): Villard Georges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.