Les Goristes - Elle s'en fout la lucienne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Goristes - Elle s'en fout la lucienne




Elle s'en fout la lucienne
She Doesn't Care, Lucienne
La baisse du CAC quarante ou la hausse du Down Jones, les stock-options et les rentes, la récolte des pièces jaunes
The decline of the CAC 40 or the rise of the Dow Jones, stock options and annuities, the collection of yellow coins
Refrain: Elle s'en fout, la Lucienne, la p'tite chienne, elle s'en fout.
Chorus: She doesn't care, Lucienne, the little bitch, she doesn't care.
Toutes ces turpitudes humaines ne l'intéressent pas du tout.
All these human turpitudes do not interest her at all.
Les magouilles politiques, les manuvres électorales, les gueulards égocentriques de l'assemblée nationale,
Political machinations, electoral maneuvers, self-centered loudmouths of the National Assembly,
Le marasme économique de la mondialisation,
The economic slump of globalization,
Le chômage endémique, les délocalisations,
Endemic unemployment, relocations,
Les barrières du langage, la haine, la xénophobie,
Language barriers, hatred, xenophobia,
Les religions, les ravages d'Allah, Yahvé, Jésus-Christ,
Religions, the ravages of Allah, Yahweh, Jesus Christ,
L'homme et son intelligence, son génie, ses inventions, ses guerres aussi, ses nuisances, son pouvoir de destruction,
Man and his intelligence, his genius, his inventions, his wars too, his nuisances, his power of destruction,
Les conflits entre hommes et femmes, l'amour, les déchirements, et les conditions infâmes que subissent trop d'enfants,
The conflicts between men and women, love, heartbreak, and the infamous conditions that too many children suffer,
Ce qu'elle aime, la Lucienne, c'est aller se promener, elle pose sa crotte sous un chêne, va au restau, au café.
What Lucienne loves is to go for a walk, she puts her poop under an oak tree, goes to the restaurant, to the café.
La seule chose qui l'intéresse c'est son gosier, son museau,
The only thing that interests her is her gullet, her snout,
Et ses seuls moments de stress c'est quand j'ouvre mon frigo!
And her only moments of stress are when I open my fridge!
Refrain: Là, elle s'en fout pas Lucienne, elle s'en fout pas l' vieux cabot
Chorus: There, she doesn't give a damn Lucienne, she doesn't give a damn the old mutt
Elle voudrait bien être humaine rien qu' pour ouvrir les frigos.
She'd like to be human just to open the fridges.
Elle vient de partir, Lucienne, au paradis des cabots.
She just left, Lucienne, to the dogs' paradise.
Espérons qu' dans son Eden elle saura ouvrir les frigos!
Let's hope that in her Eden she'll be able to open the fridges!





Writer(s): Henry Girou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.