Paroles et traduction Les Goristes - La pompe à merde à Bellec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La pompe à merde à Bellec
The Shit Pump at Bellec
Elle
avait
un
4 x
4 tout
blanc,
She
had
a
pure
white
4x4,
Une
bouche
à
pas
avoir
d'enfant,
A
mouth
that
looked
like
it
had
never
had
a
child,
Une
allure
belle,
haute
et
légère
A
beautiful,
tall,
and
light
frame
à
faire
triquer
un
séminaire.
that
would
make
a
seminary
tripper.
Je
v'
nais
dépenser
mes
étrennes
I'm
spending
my
holiday
pay
Dans
la
galerie
coat
ar
guéven.
In
the
Coat
Ar
Guéven
gallery.
C'est
en
entrant
dans
l'ascenseur
It
was
when
I
entered
the
elevator
Que
j'
fus
asphyxié
par
l'odeur
That
I
was
asphyxiated
by
the
smell
Elle
avait
du
piquer
une
tête
She
must
have
taken
a
dip
Dans
un
bain
rempli
d'eau
de
toilette
In
a
bath
filled
with
toilet
water
Qu'on
trouve,
pas
cher,
en
bout
de
gondole
That
you
can
find,
cheap,
at
the
end
of
the
aisle
Chez
Leclerc
ou
bien
chez
Lidl.
At
Leclerc
or
at
Lidl.
Je
regrettais
aussi
sec
I
regretted
it
all
the
next
second
La
pompe
à
merde
à
Bellec
The
shit
pump
at
Bellec
Qui
de
l'automne
au
printemps
Which
from
autumn
to
spring
Vidangeait
nos
excréments
Empties
our
excrements
Qui
de
l'hiver
à
l'été
Which
from
winter
to
summer
Embaumait
tout
le
quartier.
Perfume
the
whole
neighborhood.
La
pon,
la
pa
The
shit,
the
shit
Les
cons
d'amer
The
crap
of
amer
La
merde
à
bé
The
shit
at
bé
Pompons
l'abbé
Let's
pump
the
abbot
Pon
mer
a
lec
Shit
pump
a
lec
La
pompe
à
merde
à
Bellec
The
shit
pump
at
Bellec
Le
restaurant
était
très
chouette,
The
restaurant
was
very
fancy,
Le
loufiat
m'
faisait
des
courbettes
The
waiter
was
bowing
to
me
L'
cuistot
touchait
vraiment
sa
bille,
The
cook
really
knew
his
stuff,
C'était
la
nouba
des
papilles.
It
was
feast
for
the
taste
buds.
Et
pour
apprécier
comme
il
faut
And
to
appreciate
it
as
it
should
J'avais
largué
l'
bouton
du
haut.
I
had
popped
the
top
button.
Entre
le
fromage
et
la
glace
Between
the
cheese
and
the
ice
cream
Histoire
de
faire
un
p'
tit
peu
d'
place,
So
as
to
make
a
little
space,
Discrètement
je
quittai
la
fête
I
discreetly
left
the
party
Pour
faire
un
p'
tit
tour
aux
toilettes,
To
take
a
little
tour
to
the
toilets,
Mais
elle
étaient
tellement
crados
But
they
were
so
filthy
Que
je
m'en
suis
cassé
aussitôt.
That
I
left
straight
away.
Assis
dans
un
fauteuil
sans
fond,
Seated
in
an
armchair
with
no
base,
Il
m'
faisait
un
discours
profond
He
gave
me
a
profound
speech
Sur
la
puissance
intellectuelle
On
the
intellectual
power
De
toutes
les
valeurs
culturelles.
Of
all
cultural
values.
Moi,
j'avais
l'air
devant
c'
mec
là
Me,
I
looked
like
before
this
guy
De
r'
passer
mon
certificat.
I
was
about
to
pass
my
certificate.
Quelque
chose
me
chatouillait
le
nez,
Something
was
tickling
my
nose,
Je
dois
avouer
que
j'hésitais
I
must
admit
that
I
was
hesitating
Entre
une
odeur
de
vieux
poisson
Between
a
smell
of
old
fish
Et
la
station
d'épuration.
And
the
sewage
plant.
C'était
simplement
les
chaussettes
It
was
simply
the
socks
Du
mec
qui
me
prenait
la
tête.
Of
the
guy
who
was
boring
me
to
death.
L'avait
un
chignon
raplapla,
She
had
a
flat
chignon,
Des
bas
bleus
et
des
souliers
plats,
Blue
stockings
and
flat
shoes,
Et
une
jupe
plissée
à
carreaux
And
a
pleated
plaid
skirt
Bref,
le
look
spécial
cours
Dajot.
In
short,
the
special
Dajot
look.
Moi
je
lorgnais
la
nougatine
Me,
I
was
eyeing
up
the
nougatine
Qu'était
au
milieu
de
la
vitrine,
That
was
in
the
middle
of
the
window,
Quand
ma
voisine
des
beaux
quartiers
When
my
neighbor
from
the
nice
neighborhoods
A
largué
un
mahousse
de
pet,
Let
one
go
like
a
cannon,
Elle
qui
ignorait
qu'on
eut
pu
She
who
didn't
know
that
you
could
Faire
autant
de
choses
avec
son
cul,
Do
as
many
things
with
your
butt,
Car
elle
avait
du,
la
commère,
Because
she
must
have,
the
gossip,
Bouffer
la
moitié
d'un
cimetière.
Eaten
half
a
cemetery.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Audouin, Yvon Etienne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.