Paroles et traduction Les Goristes - La sieste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Après
avoir
créé
la
vis,
le
tournevis
pour
la
visser
After
having
created
the
screw,
the
screwdriver
to
screw
it
in
Après
avoir
créé
la
pelle,
la
pioche,
le
métier
à
tisser
After
creating
the
shovel,
the
crowbar,
the
loom
La
clef
à
pipe
ou
à
molette,
la
scie,
le
stylo,
l'épuisette
The
adjustable
wrench
or
spanner,
the
saw,
the
pen,
the
dip
net
L'huile
de
coude
et
le
pinceau,
l'levier
d'vitesse
et
le
blaireau
Elbow
grease
and
the
paintbrush,
the
gear
lever,
and
the
shaving
brush
Après
avoir
trouvé
l'pétrole,
sans
le
moyen
d'le
ramasser
After
finding
the
oil,
without
a
way
to
get
it
out
Et
l'atome
et
le
nucléaire,
sans
la
façon
de
s'en
passer
And
the
atom
and
nuclear
power,
without
a
way
to
do
without
it
Ces
affûtiaux
et
ustensiles,
qui
ne
servent
qu'à
travailler
These
tools
and
utensils,
which
only
serve
to
work
L'être
humain
a
créé
la
sieste,
l'
meilleur
moyen
d'se
reposer
Human
beings
created
the
nap,
the
best
way
to
rest
Mais
c'est
pas
le
tout
d'en
parler
But
it's
not
enough
to
just
talk
about
it
Il
faudrait
s'y
mettre
" ménant
"
We
should
get
to
it
"enthusiastically"
Sinon
on
aura
pas
le
temps
Otherwise
we
won't
have
the
time
D'la
faire
avant
d'aller
s'coucher...
Quoi
donc?
To
do
it
before
going
to
bed...
What
is
it?
Car
au
paradis
des
faux-culs,
au
Panthéon
des
hypocrites
Because
in
the
paradise
of
hypocrites,
in
the
Pantheon
of
hypocrites
Tous
les
" digarechoù
" sont
bons,
pour
faire
une
sieste
à
la
va
vite
All
the
"soft
righters"
are
looking
for
a
quiet
nap
Et
c'et
ainsi
que,
dans
les
classes,
les
professeurs
et
les
instits
And
that's
how,
in
the
classrooms,
the
teachers
and
lecturers
Font
faire
aux
élèves
assoupis
des
interrogations
écrites
Give
drowsy
students
written
tests
Le
tout
début
d'après-midi
fait
jouer
l'imagination
The
early
afternoon
brings
out
the
imagination
Des
siesteurs,
qu'ils
soient
du
privé
ou
bien
de
l'administration
Of
sleepyheads,
whether
they're
from
the
private
sector
or
the
administration
Sous
forme
d'interruption
d'séance
ou
bien
de
réunion
d'chantier
In
the
form
of
an
interruption
of
a
session
or
a
meeting
on
the
worksite
Un
renseignement
à
demander,
voire
un
stagiaire
à
surveiller
A
request
for
information
or
even
a
trainee
to
supervise
D'une
panne
d'ascenseur
ou
d'essence,
d'un
rendez-vous
inopiné
A
broken
elevator
or
a
lack
of
fuel,
an
unexpected
meeting
Chercher
quelque
chose
aux
archives
ou
une
poubelle
à
vider
Looking
for
something
in
the
archives
or
emptying
a
trash
can
Tout
un
chacun
cherche
une
raison
et
une
discrète
placette
Everyone
looks
for
a
reason
and
a
discreet
little
spot
Les
moins
chanceux
allant
près
d'la
photocopieuse
ou
des
toilettes
The
less
fortunate
ones
go
near
the
photocopier
or
the
toilets
Mais
c'est
pas
le
tout
d'en
parler
But
it's
not
enough
to
just
talk
about
it
Il
faudrait
s'y
mettre
" ménant
"
We
should
get
to
it
"enthusiastically"
Sinon
on
aura
pas
le
temps
Otherwise
we
won't
have
the
time
D'la
faire
avant
d'aller
s'coucher...
Quoi
donc?
To
do
it
before
going
to
bed...
What
is
it?
Faut
donc
une
chaise
ou
un
fauteuil,
un
coin
d'pelouse,
un
canapé
So
you
need
a
chair
or
an
armchair,
a
patch
of
grass,
a
sofa
Et
s'accorder
quelques
minutes,
pour
fermer
les
yeux
sans
bouger
And
give
yourself
a
few
minutes
to
close
your
eyes
without
moving
En
débranchant
tous
les
casses-burnes
et
les
emmerdeurs
patentés
By
unplugging
all
the
killjoys
and
the
troublemakers
who
are
all
over
the
place
Qui
n'hésitent
pas,
les
imbéciles,
à
faire
chier
hiver
comme
été
Who
don't
hesitate,
the
jerks,
to
annoy
you
winter
and
summer
Normal'ment
il
faut
être
peinard,
que
rien
ne
vienne
vous
perturber
Normally
you
have
to
be
quiet,
nothing
should
come
and
disturb
you
Sauf
quand
on
est
un
rien
veinard
et
que
l'on
est
accompagné
Except
when
you're
a
bit
lucky
and
you're
accompanied
La
sieste
ordinaire
devient
crapuleuse
ou
améliorée
The
ordinary
nap
becomes
raunchy
or
improved
Il
faut
savoir
que
chez
nous
c'est:
You
should
know
that
at
home
it's:
" Dagouskekette
" qu'elle
est
nommée
"Dagouskekette"
that
it's
called
Mais
c'est
pas
le
tout
d'en
parler
But
it's
not
enough
to
just
talk
about
it
Il
faudrait
s'y
mettre
" ménant
"
We
should
get
to
it
"enthusiastically"
Sinon
on
aura
pas
le
temps
Otherwise
we
won't
have
the
time
D'la
faire
avant
d'aller
s'coucher...
Quoi
donc?
To
do
it
before
going
to
bed...
What
is
it?
Et
comme
en
France
on
a
toujours
le
cul
entre
deux
élections
And
since
in
France
we
always
have
our
butts
between
two
elections
Demandons
aux
candidats
d'inscrire
la
sieste
dans
la
constitution!
Let's
ask
the
candidates
to
put
the
nap
in
the
constitution!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Jean Bouilliol, Yvon Etienne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.