Les Goristes - La sieste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Goristes - La sieste




La sieste
The Nap
Après avoir créé la vis, le tournevis pour la visser
After having created the screw, the screwdriver to screw it in
Après avoir créé la pelle, la pioche, le métier à tisser
After creating the shovel, the crowbar, the loom
La clef à pipe ou à molette, la scie, le stylo, l'épuisette
The adjustable wrench or spanner, the saw, the pen, the dip net
L'huile de coude et le pinceau, l'levier d'vitesse et le blaireau
Elbow grease and the paintbrush, the gear lever, and the shaving brush
Après avoir trouvé l'pétrole, sans le moyen d'le ramasser
After finding the oil, without a way to get it out
Et l'atome et le nucléaire, sans la façon de s'en passer
And the atom and nuclear power, without a way to do without it
Ces affûtiaux et ustensiles, qui ne servent qu'à travailler
These tools and utensils, which only serve to work
L'être humain a créé la sieste, l' meilleur moyen d'se reposer
Human beings created the nap, the best way to rest
Mais c'est pas le tout d'en parler
But it's not enough to just talk about it
Il faudrait s'y mettre " ménant "
We should get to it "enthusiastically"
Sinon on aura pas le temps
Otherwise we won't have the time
D'la faire avant d'aller s'coucher... Quoi donc?
To do it before going to bed... What is it?
La sieste...
The nap...
Car au paradis des faux-culs, au Panthéon des hypocrites
Because in the paradise of hypocrites, in the Pantheon of hypocrites
Tous les " digarechoù " sont bons, pour faire une sieste à la va vite
All the "soft righters" are looking for a quiet nap
Et c'et ainsi que, dans les classes, les professeurs et les instits
And that's how, in the classrooms, the teachers and lecturers
Font faire aux élèves assoupis des interrogations écrites
Give drowsy students written tests
Le tout début d'après-midi fait jouer l'imagination
The early afternoon brings out the imagination
Des siesteurs, qu'ils soient du privé ou bien de l'administration
Of sleepyheads, whether they're from the private sector or the administration
Sous forme d'interruption d'séance ou bien de réunion d'chantier
In the form of an interruption of a session or a meeting on the worksite
Un renseignement à demander, voire un stagiaire à surveiller
A request for information or even a trainee to supervise
D'une panne d'ascenseur ou d'essence, d'un rendez-vous inopiné
A broken elevator or a lack of fuel, an unexpected meeting
Chercher quelque chose aux archives ou une poubelle à vider
Looking for something in the archives or emptying a trash can
Tout un chacun cherche une raison et une discrète placette
Everyone looks for a reason and a discreet little spot
Les moins chanceux allant près d'la photocopieuse ou des toilettes
The less fortunate ones go near the photocopier or the toilets
Mais c'est pas le tout d'en parler
But it's not enough to just talk about it
Il faudrait s'y mettre " ménant "
We should get to it "enthusiastically"
Sinon on aura pas le temps
Otherwise we won't have the time
D'la faire avant d'aller s'coucher... Quoi donc?
To do it before going to bed... What is it?
La sieste...
The nap...
Faut donc une chaise ou un fauteuil, un coin d'pelouse, un canapé
So you need a chair or an armchair, a patch of grass, a sofa
Et s'accorder quelques minutes, pour fermer les yeux sans bouger
And give yourself a few minutes to close your eyes without moving
En débranchant tous les casses-burnes et les emmerdeurs patentés
By unplugging all the killjoys and the troublemakers who are all over the place
Qui n'hésitent pas, les imbéciles, à faire chier hiver comme été
Who don't hesitate, the jerks, to annoy you winter and summer
Normal'ment il faut être peinard, que rien ne vienne vous perturber
Normally you have to be quiet, nothing should come and disturb you
Sauf quand on est un rien veinard et que l'on est accompagné
Except when you're a bit lucky and you're accompanied
La sieste ordinaire devient crapuleuse ou améliorée
The ordinary nap becomes raunchy or improved
Il faut savoir que chez nous c'est:
You should know that at home it's:
" Dagouskekette " qu'elle est nommée
"Dagouskekette" that it's called
Mais c'est pas le tout d'en parler
But it's not enough to just talk about it
Il faudrait s'y mettre " ménant "
We should get to it "enthusiastically"
Sinon on aura pas le temps
Otherwise we won't have the time
D'la faire avant d'aller s'coucher... Quoi donc?
To do it before going to bed... What is it?
La sieste...
The nap...
Et comme en France on a toujours le cul entre deux élections
And since in France we always have our butts between two elections
Demandons aux candidats d'inscrire la sieste dans la constitution!
Let's ask the candidates to put the nap in the constitution!





Writer(s): Jacques Jean Bouilliol, Yvon Etienne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.