Paroles et traduction Les Goristes - Le tit jésus est un brestois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le tit jésus est un brestois
Маленький Иисус - брестонец
Ecoutez-donc,
mesdames
messieurs,
Послушайте,
сударыни,
судари,
Que
vous
soyez
d'
ici
ou
pas,
Откуда
б
вы
ни
были,
C'
qui
c'est
passé
est
merveilleux,
Случилось
чудо
из
чудес,
Tant
pis
si
vous
n'
me
croyez
pas.
Хоть
вы
не
верьте
мне
сейчас.
Une
jeune
femme
de
par
chez
nous,
Одна
у
нас
девица
есть,
C'est
tout
simplement
formidable,
И
это
просто
диво,
Entre
Lambé
et
puis
Gouesnou,
Что
между
Ламбе
и
Гуэсну,
Vient
d'
accoucher
dans
une
étable.
Родила
в
хлеву
ретиво.
La
mère,
selon
ce
que
I'on
dit,
Мать,
говорят,
Мария
звалась,
Porte
le
prénom
de
Marie,
И,
как
положено
девице,
C'
est
la
fille
d'
une
prénommée
Anne,
Была
она
дочкой
Анны,
Native
d'
Auray
tout
près
de
Vannes.
Что
из
Оре,
из-под
Ванны.
Joseph,
le
père,
fait
du
service
Отец,
тот
плотник,
звался
Жозеф,
Comme
charpentier
sur
l'
île
factice,
Работал
он
на
острове,
на
том
ещё,
где
крепость,
Jésus
sera
le
nom
du
bébé
Иисусом
нарекут
того
младенца,
à
cause
du
voisin
portugais.
В
честь
их
соседа-иностранца.
Refrain:
En
attendant
les
pèlerins,
Припев:
Пока
паломников
мы
ждём,
Chantons
en
chur
ce
doux
refrain...
Споём
же
хором
мы
о
том…
Alléluia,
alléluia,
allelouia!
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя!
Le
'tit
Jésus
est
un
brestois.
Маленький
Иисус
– брестонец
он.
En
mai
dernier
Marie
s'
étonne,
В
мае
месяце
Мария
удивилась:
Y'a
mes
pestikoù
qui
déconnent,
«Что-то
месячные
мои
сбились»,
S'
adresse
par
ces
mots
à
son
pote
И
говорит
она
дружку
словечко,
Qu'
est
à
la
musique
de
la
flotte.
Что
был
музыкантом
во
флоте,
сердечко:
Gabriel!
Pose
là
ta
trompette,
«Габриэль!
Бросай
свою
ты
трубу,
Et
puis
va
vite
m'
acheter
un
test.
И
беги
скорей
за
тестом
мне,
мольбу
мою
не
отринь!»
Deux
heures
après
grosso-merdo,
Два
часа
спустя,
не
больше,
La
p'tite
avait
gagné
l'
gros
lot.
Узнала
девка,
что
сорвала
куш.
Si
Joseph
n'est
pas
très
malin,
Хоть
Жозеф
не
отличался
умом,
Il
dit
rien
mais
n'en
pense
pas
moins,
Он
молчал,
но
думал
всё
же
о
том,
Quand
Marie
tente
de
lui
expliquer,
Как
Мария
пыталась
ему
втолковать,
Qu'
c'est
après
s'être
fait
opérer
Что
после
операции,
чтоб
ты
знал,
Dans
une
clinique
de
Recouvrance,
В
клинике,
что
в
Рекуврансе,
Fallait
pas
s'
fier
aux
apparences,
Не
стоило
б
судить
по
внешности,
в
трансе,
C'est
sûrement
c'
qu'on
appelle
ici,
Это,
как
у
нас
говорят,
L'opération
du
Saint
Esprit.
Дело
рук
Святого
Духа,
не
иначе,
как
так.
Une
fois
venu
I'
temps
fatidique
Когда
ж
настал
черёд
рожать,
De
l'
ultime
saut
à
l'
élastique,
Совершить
прыжок
финальный,
так
сказать,
La
future
maman
de
chercher
Стала
мать
искать
повсюду,
Un
bel
endroit
pour
enfanter.
Где
б
разрешиться
от
бремени,
сударыня
вы
наша,
откуда?
Comme
elle
n'avait
pas
d'
carte
vitale,
А
так
как
не
было
с
собой
страховки,
Pas
fait
ses
visites
prénatales,
И
не
посещала
она
врачей,
как
все
эти
дуры-штучки,
Y'a
plus
d'
lit
en
maternité,
Не
осталось
в
роддомах
мест,
Qu'elles
soient
publiques
ou
bien
privées.
Ни
в
частных,
ни
в
государственных,
вот
те
крест!
Après
d'
partout
s'
être
fait
jeter
И
после
долгих
скитаний,
Le
futur
trio
s'
est
paumé,
Семья
та
совсем
потерялась,
Y'a
pas
d'
GPS
en
série
Ведь
не
было
в
машине
навигатора,
Sur
les
'tites
bagnoles
sans
permis.
В
той
развалюхе
без
номеров.
Ils
ont
trouvé,
un
vrai
coup
d'
bol,
Но
им
повезло,
нашли
они
сарай,
Un
ancien
hangar
agricole
Заброшенный,
старый,
как
мир,
так
и
знай,
Où
il
y
avait,
et
c'est
pas
du
bluff,
В
котором
было,
и
это
не
обман,
D'
la
paille,
un
âne
et
puis
un
buf.
И
сено,
и
осёл,
и
бык-великан.
Entendant
la
boîte
à
sanglots,
Услышав
плач
младенца,
Tout
l'
monde
souhaita
voir
le
marmot,
Все
поспешили
увидеть
дитя,
Chacun
apporta
un
cadeau,
Каждый
дарил
подарок,
Et
voulut
le
prendre
en
photo.
И
сфотографировать
ребёнка
был
всяк
рад.
Même
les
frères
Leroy
en
retard,
Даже
братья
Лерой,
хоть
и
опоздали,
Gaspard,
Melchior
et
Balthazar,
Гаспар,
Мельхиор
и
Балтазар
примчали,
En
file
indienne
s'
pointèrent
aussi
Гуськом
друг
за
другом
явились,
Lui
offrir
un
panier
garni.
С
корзиной
подарков,
что
им
пригодились.
Qu'une
jeune
maman
d'aujourd'hui,
Если
б
сейчас
какая
мать-девица,
Annonce
qu'elle
vient
d'
pondre
un
messie,
Заявила,
что
мессию
родила,
как
та
молодица,
Elle
se
retrouvera
illico
Её
бы
мигом,
в
тот
же
час,
Enfermée
avec
les
dingos,
Отправили
б
в
психушку,
вот
так-то
у
нас!
Le
père
à
la
prison,
direct,
Отца
бы
в
тюрьму,
без
лишних
слов,
En
vertu
d'la
loi
sur
les
sectes,
По
статье
о
сектанстве,
суров
закон,
Et
le
petit,
quoi
qu'on
y
fasse,
А
сам
младенец,
как
ни
крути,
Fera
ses
évangiles
à
la
DDASS.
Читал
бы
свои
проповеди
в
детдоме,
пойми.
En
attendant
les
pèlerins,
Пока
паломников
мы
ждём,
Chantons
en
chur
ce
doux
refrain...
Споём
же
хором
мы
о
том…
Alléluia,
alléluia,
allelouia!
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя!
Le
ti'jésus
est
un
brestois
Маленький
Иисус
– брестонец
он.
Alléluia,
alléluia,
allelouia
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя!
C'est
pas
pour
ça
qu'on
y
croira.
Oh
non!
Но
это
не
значит,
что
мы
поверим.
О
нет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Jean Bouilliol, Yvon Etienne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.