Les Goristes - Les cubains - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Goristes - Les cubains




S'il est une corporation qui a toute notre affection
Если это корпорация, к которой мы испытываем всю нашу привязанность
C'est bien celle des fonctionnaires,
Это действительно чиновники,
Ceux du trésor on les adore,
те, кто работает в казначействе, мы их обожаем,
à l' E.D.F. y' a que des chefs (maman!)
В Е. Д. Ф. Есть только повара (мама!)
Aux télécom ils sont point com.
В сфере телекоммуникаций они являются доткомами.
Aux P.T.T. ils sont lettrés,
В P. T. T. они грамотны,
à la santé très dévoués,
здравоохранению очень преданы,
Aux assedic ils sont très chics,
в assedic они очень шикарны,
à la sécu ils sont bien vus,
в Службе безопасности их хорошо видят,
Et aux allocs ils sont ad-hoc
а в пособиях они работают на разовой основе
Et les pompiers ils font pin-pon!
А пожарные делают пин-Пон!
Refrain:
Припев:
Nous ceux qu'on préfère,
Мы, те, кого мы предпочитаем,
Nous on a l' béguin
мы влюблены
Pour les ouvriers communautaires,
Для общественных работников,
Ceux qu'on surnomme Les Cubains.
тех, кого мы называем кубинцами.
(Les Cubains, Les Cubains, Les Cubains)
(Кубинцы, Кубинцы, Кубинцы)
Les Cubains, les Cubaines,
Кубинцы, кубинские женщины,
Leur devise est:"Va, benne"
их девиз: "иди, мусор"
Moins besogneux qu'à la DDE
Менее нуждающимся, чем в DDE,
Leur credo au boulot:
их кредо на работе:
"Chi va piano va sano"
"Чи ва Пиано ва Сано"
Papa, me dit mon p' tit garçon,
Папа, скажи мне, мой маленький мальчик,
Ils sont bizarres les camions
Странные они, эти грузовики
De la communauté urbaine.
Из городского сообщества.
C'est étudié pour, fiston
Этому учат, сынок
On les prévoit, vu c' qu'ils en font
Мы планируем их, учитывая, что они из этого делают
La cabine plus longue que la benne.
Кабина длиннее самосвала.
Il faut les voir, mains dans les poches
Вы должны видеть их, руки в карманах
Près de leur pelle ou de leur pioche.
Рядом с их лопатой или киркой.
Immobiles dans l'espace,
Неподвижно глядя в пространство,
Stoïques, les mains sur les hanches,
стоически, руки на бедрах,
Ou bien appuyés sur un manche,
Или опираются на ручку,
à contempler les gens qui passent.
смотреть на проходящих мимо людей.
Refrain
Припев
À Guipavas ils ont babas,
В Гипаве у них есть бабы,
à Plougastel ils sont nickel,
в Плугастеле-никель,
à Kerhuon c'est du tout bon,
в Керуоне все в порядке,
à Plouzané tout est OK,
в Плузане все в порядке,
Quant à Bohars, ils sont peinards,
Что касается Бохаров, они художники,
à Brest, Guilers, Gouesnou itou.
в Бресте, Гилерсе, Гуэну ИТУ.
Tranquille le lundi,
Тихо в понедельник,
Doucement le mardi,
тихо во вторник,
En roue libre jusqu'au vendredi,
на свободе до пятницы,
Faut dire que pour c' qui sont payés
надо сказать, за что платят
Ils auraient tort de se fouler,
Они были бы неправы, если бы пошли на попятную,
Le gros boulot c'est pour l' privé.
большая работа-для частного лица.
Refrain
Припев
Service poubelle, répurgation,
Мусорная служба, ремонт,
Il faut siffler comme un pinson,
надо свистеть, как зяблик,
Hé, Raymond avance le camion!
Эй, Раймонд ведет грузовик вперед!
La CUB et son corps de balais
Детеныш и его тело с метлами
Nettoient les rue de nos quartiers
Убирают улицы в наших кварталах
En insistant d' vant les cafés.
Настаивая на кофе.
L'usine d'ordures, service des eaux
Мусорный завод, служба водоснабжения
Et la cantoche des marmots,
А песня Сурков-
C'est Vivendi et Sodexho.
это Вивенди и Содексо.
Adieu régie municipale,
Прощай, муниципальное управление,
Bonjour les multinationales
Здравствуй, транснациональные корпорации
Et pour Les Cubains le p' tit mail.
А для кубинцев-детская почта.
Refrain
Припев
Leur credo au boulot:
Их кредо на работе:
"Chi va piano va sano",
"Чи ва Пиано ва Сано" -
Leur credo au boulot:
их кредо на работе:
"Chi va piano va sano",
"Чи ва Пиано ва Сано" -
Leur credo au boulot:
их кредо на работе:
"Chi va piano va sano"
"Чи ва Пиано ва Сано"





Writer(s): Henry Loui Girou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.