Les Goristes - Les tamalou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Goristes - Les tamalou




Les tamalou
The Tamalou
Yvon: Je vais vous parler d'une tribu
Honey, I'm going to tell you about a tribe
Vous les avez sans doute vus
You've probably seen them already
Il y en a beaucoup par chez nous
There are plenty of them among us
On les appelle les tamalou
They're called the tamalou
Fañch: Ce sont souvent des retraités
They're often pensioners
Ils se promènent par cars entiers
They travel around in full coaches
Plutôt souriants malgré tout
Smiling, despite everything
Bien que ce soient des tamalou
Even though they're tamalou
T'as mal toi? Ici...
Does it hurt you here?
Et t'as mal toi? Là.
And where does it hurt you?
T'as mal où? aussi
Where does it hurt you? There too
Et t'as mal où? Ah.
And where does it hurt you? Ah.
Chétif: Leur but est de communiquer
Darling, their whole purpose is to communicate
Les bonnes adresses pour se soigner
The best addresses to get treated
Quand l'un d'entre eux sort un cachet
As soon as one of them takes out a pill
La discussion est amorcée
The conversation starts
J.Paul: Dis moi si ton toubib est bien
Babe, tell me if your doctor is good
Qu'est-ce qu'il donne pour le mal de reins?
What does he give you for your kidney stones?
Moi j'en ai un pour la sciatique
I have one for sciatica
Il me donne des trucs fantastiques
He gives me fantastic stuff
Henry: Le mien pour ceux qui sont nerveux
My one's for people who are nervous
Qu'ont les doigts qui bégaient un peu
With shaky fingers
Il te file un décontractil
He'll give you a muscle relaxant
Dans tous les cas te fait pas de bile
Don't let it get to you
Yvon: Je s îouffre d'un d' excès de poids
Baby, I suffer from being overweight
Tout sur l'étrave ça va de soi
Especially around the bow, if you see what I mean
Et j' aime trop ce qui est bon,
And I love good food too much,
J'ai un chouia d' hypertension
I have a touch of hypertension
T'as mal toi? Ici...
Does it hurt you here?
Et t'as mal toi? Là.
And where does it hurt you?
T'as mal où? aussi
Where does it hurt you? There too
Et t'as mal où? Ah.
And where does it hurt you? Ah.
En c' moment ça va pas trop mal
I'm not doing too well at the moment
Mais un jour viendra, c'est fatal
But one day it'll come, it's inevitable
Quand on partira en pillou
When we go to pill heaven
On s'ra les rois des tamalou
We'll be the kings of the tamalou
T'as mal toi? Ici...
Does it hurt you here?
Et t'as mal toi? Là.
And where does it hurt you?
T'as mal où? aussi
Where does it hurt you? There too
Et t'as mal où? Ah.
And where does it hurt you? Ah.
Fañch: Et même en plus si on picole
Love, and if we drink too much as well
Un peu trop d'vin, un p'tit coup d' gnole
A little too much wine, a little too much brandy
Et qu'on va un peu trop en piste,
And we dance a little too much,
On ajoute le foie sur la liste
We add liver to the list
Chétif: Tu as les doigts d' pieds qui te piquent
Your toes are tingling
C'est un excès d'acide urique
It's an excess of uric acid
La prostate qui est bien trop grosse
Your prostate is too big
Faut souvent faire pleurer le gosse
You often have to make your boy cry
T'as mal toi? Ici...
Does it hurt you here?
Et t'as mal toi? Là.
And where does it hurt you?
T'as mal où? aussi
Where does it hurt you? There too
Et t'as mal où? Ah.
And where does it hurt you? Ah.
J.Paul: Des fois on n'assure plus des masses
Darling, sometimes we're not as reliable as we used to be
C'est l'âge les raideurs se déplacent
It's age, the aches and pains creep up
La vue qui barre en sucette
Our eyesight is wonky
Il faut encore changer d' lunettes
We have to change our glasses again
Henry: à force de prendre des cachets bleus
From getting all those blue pills
Pour rester jeune, les petits vieux
To stay young, the little old folks
Seront vaccinés contre tout
Will be vaccinated against everything
Mais s' ront quand même des tamalou
But will still be tamalou
T'as mal toi? Ici...
Does it hurt you here?
Et t'as mal toi? Là.
And where does it hurt you?
T'as mal où? aussi
Where does it hurt you? There too
Et t'as mal où? Ah.
And where does it hurt you? Ah.
En c' moment ça va pas trop mal
I'm not doing too well at the moment
Mais un jour viendra, c'est fatal
But one day it'll come, it's inevitable
Quand on partira en pillou
When we go to pill heaven
On s'ra les rois des tamalou
We'll be the kings of the tamalou
T'as mal toi? Ici...
Does it hurt you here?
Et t'as mal toi? Là.
And where does it hurt you?
T'as mal où? aussi
Where does it hurt you? There too
Et t'as mal où? Ah.
And where does it hurt you? Ah.





Writer(s): Jacquy Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.