Paroles et traduction Les Goristes - Les tamalou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yvon:
Je
vais
vous
parler
d'une
tribu
Honey,
I'm
going
to
tell
you
about
a
tribe
Vous
les
avez
sans
doute
vus
You've
probably
seen
them
already
Il
y
en
a
beaucoup
par
chez
nous
There
are
plenty
of
them
among
us
On
les
appelle
les
tamalou
They're
called
the
tamalou
Fañch:
Ce
sont
souvent
des
retraités
They're
often
pensioners
Ils
se
promènent
par
cars
entiers
They
travel
around
in
full
coaches
Plutôt
souriants
malgré
tout
Smiling,
despite
everything
Bien
que
ce
soient
des
tamalou
Even
though
they're
tamalou
T'as
mal
où
toi?
Ici...
Does
it
hurt
you
here?
Et
t'as
mal
où
toi?
Là.
And
where
does
it
hurt
you?
T'as
mal
où?
Là
aussi
Where
does
it
hurt
you?
There
too
Et
t'as
mal
où?
Ah.
And
where
does
it
hurt
you?
Ah.
Chétif:
Leur
but
est
de
communiquer
Darling,
their
whole
purpose
is
to
communicate
Les
bonnes
adresses
pour
se
soigner
The
best
addresses
to
get
treated
Quand
l'un
d'entre
eux
sort
un
cachet
As
soon
as
one
of
them
takes
out
a
pill
La
discussion
est
amorcée
The
conversation
starts
J.Paul:
Dis
moi
si
ton
toubib
est
bien
Babe,
tell
me
if
your
doctor
is
good
Qu'est-ce
qu'il
donne
pour
le
mal
de
reins?
What
does
he
give
you
for
your
kidney
stones?
Moi
j'en
ai
un
pour
la
sciatique
I
have
one
for
sciatica
Il
me
donne
des
trucs
fantastiques
He
gives
me
fantastic
stuff
Henry:
Le
mien
pour
ceux
qui
sont
nerveux
My
one's
for
people
who
are
nervous
Qu'ont
les
doigts
qui
bégaient
un
peu
With
shaky
fingers
Il
te
file
un
décontractil
He'll
give
you
a
muscle
relaxant
Dans
tous
les
cas
te
fait
pas
de
bile
Don't
let
it
get
to
you
Yvon:
Je
s
îouffre
d'un
d'
excès
de
poids
Baby,
I
suffer
from
being
overweight
Tout
sur
l'étrave
ça
va
de
soi
Especially
around
the
bow,
if
you
see
what
I
mean
Et
j'
aime
trop
ce
qui
est
bon,
And
I
love
good
food
too
much,
J'ai
un
chouia
d'
hypertension
I
have
a
touch
of
hypertension
T'as
mal
où
toi?
Ici...
Does
it
hurt
you
here?
Et
t'as
mal
où
toi?
Là.
And
where
does
it
hurt
you?
T'as
mal
où?
Là
aussi
Where
does
it
hurt
you?
There
too
Et
t'as
mal
où?
Ah.
And
where
does
it
hurt
you?
Ah.
En
c'
moment
ça
va
pas
trop
mal
I'm
not
doing
too
well
at
the
moment
Mais
un
jour
viendra,
c'est
fatal
But
one
day
it'll
come,
it's
inevitable
Quand
on
partira
en
pillou
When
we
go
to
pill
heaven
On
s'ra
les
rois
des
tamalou
We'll
be
the
kings
of
the
tamalou
T'as
mal
où
toi?
Ici...
Does
it
hurt
you
here?
Et
t'as
mal
où
toi?
Là.
And
where
does
it
hurt
you?
T'as
mal
où?
Là
aussi
Where
does
it
hurt
you?
There
too
Et
t'as
mal
où?
Ah.
And
where
does
it
hurt
you?
Ah.
Fañch:
Et
même
en
plus
si
on
picole
Love,
and
if
we
drink
too
much
as
well
Un
peu
trop
d'vin,
un
p'tit
coup
d'
gnole
A
little
too
much
wine,
a
little
too
much
brandy
Et
qu'on
va
un
peu
trop
en
piste,
And
we
dance
a
little
too
much,
On
ajoute
le
foie
sur
la
liste
We
add
liver
to
the
list
Chétif:
Tu
as
les
doigts
d'
pieds
qui
te
piquent
Your
toes
are
tingling
C'est
un
excès
d'acide
urique
It's
an
excess
of
uric
acid
La
prostate
qui
est
bien
trop
grosse
Your
prostate
is
too
big
Faut
souvent
faire
pleurer
le
gosse
You
often
have
to
make
your
boy
cry
T'as
mal
où
toi?
Ici...
Does
it
hurt
you
here?
Et
t'as
mal
où
toi?
Là.
And
where
does
it
hurt
you?
T'as
mal
où?
Là
aussi
Where
does
it
hurt
you?
There
too
Et
t'as
mal
où?
Ah.
And
where
does
it
hurt
you?
Ah.
J.Paul:
Des
fois
on
n'assure
plus
des
masses
Darling,
sometimes
we're
not
as
reliable
as
we
used
to
be
C'est
l'âge
les
raideurs
se
déplacent
It's
age,
the
aches
and
pains
creep
up
La
vue
qui
barre
en
sucette
Our
eyesight
is
wonky
Il
faut
encore
changer
d'
lunettes
We
have
to
change
our
glasses
again
Henry:
à
force
de
prendre
des
cachets
bleus
From
getting
all
those
blue
pills
Pour
rester
jeune,
les
petits
vieux
To
stay
young,
the
little
old
folks
Seront
vaccinés
contre
tout
Will
be
vaccinated
against
everything
Mais
s'
ront
quand
même
des
tamalou
But
will
still
be
tamalou
T'as
mal
où
toi?
Ici...
Does
it
hurt
you
here?
Et
t'as
mal
où
toi?
Là.
And
where
does
it
hurt
you?
T'as
mal
où?
Là
aussi
Where
does
it
hurt
you?
There
too
Et
t'as
mal
où?
Ah.
And
where
does
it
hurt
you?
Ah.
En
c'
moment
ça
va
pas
trop
mal
I'm
not
doing
too
well
at
the
moment
Mais
un
jour
viendra,
c'est
fatal
But
one
day
it'll
come,
it's
inevitable
Quand
on
partira
en
pillou
When
we
go
to
pill
heaven
On
s'ra
les
rois
des
tamalou
We'll
be
the
kings
of
the
tamalou
T'as
mal
où
toi?
Ici...
Does
it
hurt
you
here?
Et
t'as
mal
où
toi?
Là.
And
where
does
it
hurt
you?
T'as
mal
où?
Là
aussi
Where
does
it
hurt
you?
There
too
Et
t'as
mal
où?
Ah.
And
where
does
it
hurt
you?
Ah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacquy Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.