Les Goristes - Médicaments - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Goristes - Médicaments




Médicaments
Лекарства
Les ventouses, les cataplasmes, l'huile de foie de morue
Банки, горчичники, рыбий жир,
Le vermifuge, les tisanes et les suppos dans le cul
Глистогонные, травяные чаи и клизмы,
Pommade Vicks et arnica, Optrex et le Céquinyl
Мазь Викс и арника, Оптикс и Секинил,
Hépatoum, dragées Fuca, Synthol et Normogastril et Nifluril
Гепатум, драже Фука, Синтол и Нормогастрил и Нифлурил.
Cette minable pharmacopée qui fait rire maintenant
Эта жалкая аптека, которая сейчас вызывает смех,
Nous a pas si mal soignés, preuve: on est toujours vivant!
Нас неплохо лечила, доказательство: мы все еще живы!
Maintenant nos pharmaciens n'ont plus besoin d'éprouvette
Теперь нашим фармацевтам больше не нужны ступки,
Lls ne fabriquent plus rien,
Они больше ничего не делают,
Ils travaillent sur vignette, et internet!
Они работают по рецептам и в интернете!
Faut qu'les louzous rapportent des sous
Нужно, чтобы бабки текли рекой,
Que les médicaments rapportent plein d'argent
Чтобы лекарства приносили много денег,
Qu'un petit rhume rime avec thune
Чтобы легкая простуда рифмовалась с деньгами,
Qu'une gastroentérite se transforme en pépite
Чтобы гастроэнтерит превращался в золотой самородок,
Pour qu' les labos touchent le gros lot
Чтобы лаборатории срывали куш,
Être agréés Vidal, sécurité sociale
Чтобы получить одобрение Видаль, социальное страхование.
D'un médicament, l'aboutissement
Успех лекарства
Ce n'est pas de soigner mais d'être remboursé
Это не лечение, а то, что оно возмещается.
Les labos poussent et stimulent l'énergie de leurs chercheurs
Лаборатории подталкивают и стимулируют энергию своих исследователей,
Pour trouver la molécule dont ils auraient la primeur
Чтобы найти молекулу, которая станет их открытием,
Un nouveau produit miracle, un médicament parfait
Новый чудо-продукт, идеальное лекарство,
Qu' on portera au pinacle avec la publicité radio, télé
Которое мы будем превозносить с помощью рекламы на радио и телевидении.
Pas bon pour les diabétiques, pour le foie, l'hypertension
Не подходит для диабетиков, для печени, при гипертонии,
Interdit aux allergiques et aux malades du colon
Противопоказано аллергикам и больным с заболеваниями толстой кишки.
Les effets indésirables, plus les contre-indications
Побочные эффекты, плюс противопоказания...
Ce médoc n'a l'air valable que pour faire du pognon, faire du pognon
Похоже, это лекарство годится только для того, чтобы делать деньги, делать деньги.
Faut qu'les louzous rapportent des sous
Нужно, чтобы бабки текли рекой,
Que les médicaments rapportent plein d'argent
Чтобы лекарства приносили много денег,
Qu'un petit rhume rime avec thune
Чтобы легкая простуда рифмовалась с деньгами,
Qu'une gastroentérite se transforme en pépite
Чтобы гастроэнтерит превращался в золотой самородок,
Pour qu' les labos touchent le gros lot
Чтобы лаборатории срывали куш,
Être agréés Vidal, sécurité sociale
Чтобы получить одобрение Видаль, социальное страхование.
D'un médicament, l'aboutissement
Успех лекарства
Ce n'est pas de soigner mais d'être remboursé
Это не лечение, а то, что оно возмещается.
Quinze ans d'exclusivité pour l' nouveau médicament
Пятнадцать лет эксклюзивных прав на новое лекарство,
Quinze années à faire du blé sans aucun emmerdement
Пятнадцать лет зарабатывать деньги без каких-либо хлопот.
Pas de crainte de moratoire, pas de crainte de bémol
Никаких опасений по поводу моратория, никаких опасений по поводу препятствий,
Les sous des laboratoires financent
Деньги лабораторий финансируют
L'organe de contrôle. Ça c'est du bol!
Орган контроля. Вот это удача!
Après l'exclusivité, ils feront des génériques
После эксклюзивных прав они будут делать дженерики,
Là, c'est sur la quantité qu'ils gagneront encore du fric
И будут зарабатывать еще больше денег на количестве.
Après, leur médicament se verra dé-remboursé:
Затем их лекарство перестанут возмещать:
Fin des lingots, de l'argent, fin de l'efficacité. Bon à jeter!
Конец золотым слиткам, деньгам, конец эффективности. Можно выбрасывать!
Faut qu'les louzous rapportent des sous
Нужно, чтобы бабки текли рекой,
Que les médicaments rapportent plein d'argent
Чтобы лекарства приносили много денег,
Qu'un petit rhume rime avec thune
Чтобы легкая простуда рифмовалась с деньгами,
Qu'une gastroentérite se transforme en pépite
Чтобы гастроэнтерит превращался в золотой самородок,
Pour qu' les labos touchent le gros lot
Чтобы лаборатории срывали куш,
Être agréés Vidal, sécurité sociale
Чтобы получить одобрение Видаль, социальное страхование.
D'un médicament, l'aboutissement
Успех лекарства
Ce n'est pas de soigner mais d'être remboursé
Это не лечение, а то, что оно возмещается.
Il n'y a pas de raison pour qu'on ne fasse pas d' louzous
Нет причин, по которым мы не можем делать деньги,
On va faire des potions qui nous rapporteront des sous
Мы будем делать микстуры, которые принесут нам кучу денег.
Pour les problèmes d'érection: trois cachets de " cric à bite "
От проблем с эрекцией: три таблетки "стояк-молния",
Pour soigner la dépression trois
Чтобы вылечить депрессию, три
Cuillerées de "bonne cuite", deux fois de suite!
Ложки "веселой пьянки", два раза подряд!
Pour désengorger le foie: radis noir et chocolat
Чтобы очистить печень: черная редька и шоколад,
Pour tuer la gueule de bois: un verre de "goristes cola"
Чтобы убить похмелье: стакан "гористес-колы".
Comme le docteur Irène Frachon nous, Goristes, déclarons
Как доктор Ирен Фрашон, мы, Гористес, заявляем,
Le " médiator " performant pour les
"Медиатор" эффективен для
Guitares uniquement, c'est évident!
Только для гитар, это очевидно!
Faut qu'nos louzous rapportent des sous
Нужно, чтобы наши бабки текли рекой,
Que nos médicaments nous inondent d'argent
Чтобы наши лекарства затопили нас деньгами,
Qu'un petit rhume nous couvre de thunes
Чтобы легкая простуда покрыла нас деньгами,
Qu'une gastroentérite nous noie sous les pépites
Чтобы гастроэнтерит утопил нас в золотых самородках,
Pour qu' notre labo touche le gros lot
Чтобы наша лаборатория сорвала куш,
Faut être sur le Vidal, sécurité sociale
Нужно попасть в Видаль, получить социальное страхование.
Mais en attendant cet évènement
Но пока этого не произошло,
Écoutez nos chansons, c'est nos meilleures potions!
Слушайте наши песни, это наши лучшие микстуры!





Writer(s): Henry Loui Girou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.