Les Hurlements D'leo feat. La Cafetera Roja - Luna de Papel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Hurlements D'leo feat. La Cafetera Roja - Luna de Papel




Laisser en sillon une trace
Оставить в борозде след
Hurler pour mieux tuer l′absence
Кричать, чтобы лучше убить отсутствие
Il nous faut crever la surface
Нам нужно пробить поверхность
Pas se noyer
Не утонуть
Dans le lac de glace
В ледяном озере
Il nous faut pleurer en silence
Мы должны плакать молча
Les culottes courtes de nos enfances
Короткие трусики нашего детства
Des plaies des bosses et des caresses
Раны от ударов и поглаживаний
Laisser le reste au temps qui presse
Остальное время пресс
El silencio vale mas que nada
El silencio vale mas que nada
Y arriba la luna de Papel
У Арриба ла Луна де Папель
El ruido no lleva lo que falta
El ruido no lleva lo que faltas'
Y arriba la luna de papel
У Арриба ла Луна де папель
Il nous faut écrire la préface
Нам нужно написать предисловие
De nos vie creuses, de nos errances
Из нашей бездонной жизни, из наших скитаний
Graver un sillon, une trace
Выгравировать борозду, след
Du port d'attache, relever l′ancre
Из порта приписки поднять якорь
Les ombres dansent la bacchanale
Тени танцуют вакханалию
Sens-tu monter l'odeur de soufre
Чувствуешь ли ты, как поднимается запах серы
De tous ces diables
Из всех этих чертей
Enfants de cale
Дети трюма
Fuyons avant
Избегаем до
Qu'ils nous étouffent
Они нас душат
El silencio vale mas que nada
El silencio vale mas que nada
Y arriba la luna de Papel
У Арриба ла Луна де Папель
El ruido no lleva lo que falta
El ruido no lleva lo que faltas'
Y arriba la luna de papel
У Арриба ла Луна де папель
Le train d′enfer qui nous déplace
Адский поезд, который нас перемещает
A vive allure dans son armure
Ярко смотрится в своих доспехах
Aimerait nous faire boire la tasse
Хотел бы, чтобы мы выпили по чашке
Noyer l′amour
Утопить любовь
De nos murmures
От нашего шепота
Tu as souvent voulu me dire
Ты часто хотел сказать мне
Que rien ne brûlait plus en toi
Чтобы ничто больше не горело в тебе
Réveille-toi sors de ce froid
Проснись, выйди из этого холода
La lune elle brille enfin pour toi
Луна наконец-то сияет для тебя
Y arriba la luna de papel
У Арриба ла Луна де папель
Y arriba la luna de papel
У Арриба ла Луна де папель





Writer(s): Jonathan Fuzessy, Cristian Zalles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.