Les Hurlements d'Leo - Fabulous and Luxury Holidays for Todos in Barbados - traduction des paroles en allemand




Fabulous and Luxury Holidays for Todos in Barbados
Fabelhafte und luxuriöse Ferien für Alle in Barbados
Au café des jours heureux, y'a les piccolos qui boivent,
Im Café der glücklichen Tage, da sind die Säufer, die trinken,
Qui boivent et reboivent, jusqu'à tant qu'ils en bavent.
Die trinken und wieder trinken, bis sie davon sabbern.
Au café des jours heureux, y'a les tox' qui s'maravent
Im Café der glücklichen Tage, da sind die Junkies, die sich prügeln
Pour un p'tit bout d'caillou oublié dans une cave.
Für ein kleines Stückchen Stein, vergessen in einem Keller.
Au café des jours heureux, y'a Raymonde et l'grand slave,
Im Café der glücklichen Tage, da sind Raymonde und der große Slawe,
Affalé dans sa crasse, elle attend qu'il se lave.
Verfallen in ihrem Dreck, wartet sie, dass er sich wäscht.
Au café des jours heureux, y'a des p'tites connes
Im Café der glücklichen Tage, da gibt es kleine Miststücke
Qui savent quoi faire ou quoi dire pour t'refiler la rage.
Die wissen, was zu tun oder zu sagen ist, um dir die Wut zu verpassen.
Au café des jours heureux, y'a toi, puis y'a moi,
Im Café der glücklichen Tage, da bist du, dann bin ich,
On picole, on s'amarave en gueulant des chants slaves.
Wir saufen, wir prügeln uns und grölen slawische Lieder.
Au café des jours heureux, y'a toi, puis y'a moi,
Im Café der glücklichen Tage, da bist du, dann bin ich,
On picole, on s'amarave en gueulant des chants slaves.
Wir saufen, wir prügeln uns und grölen slawische Lieder.
Même le jour de notre mariage, le mec en gris nous l'a dit,
Selbst am Tag unserer Hochzeit hat der Typ in Grau es uns gesagt,
J'vous marie pour l'meilleur elle vous laissera le pire.
Ich traue euch für das Beste, sie wird dir das Schlimmste hinterlassen.
Même le jour de notre mariage, le mec en gris nous l'a dit,
Selbst am Tag unserer Hochzeit hat der Typ in Grau es uns gesagt,
J'vous marie pour l'meilleur elle vous laissera le pire.
Ich traue euch für das Beste, sie wird dir das Schlimmste hinterlassen.
Elle vous laissera le pire.
Sie wird dir das Schlimmste hinterlassen.
Elle vous laissera le pire.
Sie wird dir das Schlimmste hinterlassen.
Alors ce s'ra l'pire!
Dann wird es das Schlimmste sein!
Mais pour vous l'meilleur, c'est pour nous le pire,
Aber für euch das Beste, ist für uns das Schlimmste,
J'suis l'pire dans l'meilleur, c'est p'têt mon erreur.
Ich bin der Schlimmste im Besten, das ist vielleicht mein Fehler.
Mais pour vous l'meilleur, c'est pour nous le pire,
Aber für euch das Beste, ist für uns das Schlimmste,
C'est c'que m'dit ma soeur en m'reservant un Kir.
Das sagt meine Schwester zu mir, während sie mir einen Kir bestellt.
Au café des jours heureux, y'a les piccolos qui boivent,
Im Café der glücklichen Tage, da sind die Säufer, die trinken,
Y'a les tox' qui s'maravent, y'a Raymonde et l'grand slave,
Da sind die Junkies, die sich prügeln, da sind Raymonde und der große Slawe,
Y'a des p'tites connes qui savent,
Da sind kleine Miststücke, die wissen,
La plage, et même si j'enrage,
Der Strand, und auch wenn ich wüte,
Rêves, et même si d'main on ne crève,
Träume, und auch wenn wir morgen nicht krepieren,
Et même si j'enrage, jusqu'au notre mari...
Und auch wenn ich wüte, bis zu unserer Hei...
Jusqu'à notre mari... age
Bis zu unserer Hei... rat





Writer(s): Benoit Chesnel, Cyril Renou, David Chesnel, Erwan Naour, Frédéric Renaud, Jean-francois Genie, Jocelyn Gallardo, Laurent Bousquet, Raphael Bord


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.