Paroles et traduction Les Hurlements d'Leo - La rouille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
homme
de
fer
sous
la
pluie
Железный
человек
под
дождем
Ne
brillera
pas
longtemps
Не
будет
долго
блестеть
La
rouille
s'enroule
Ржавчина
обвивает
Et
dans
mon
coup
И
в
мою
шею
C'est
l'eau
qui
coule
Вода
стекает
On
s'en
fou
de
rouiller
un
peu
Плевать,
что
немного
ржавеем
On
va
rester
la
un
an
ou
deux
Мы
останемся
здесь
год
или
два
J
ai
rien
d'autre
à
faire
Мне
больше
нечего
делать
Si
le
jour
survie
à
la
nuit
Если
день
переживет
ночь
Si
chaque
matin
Если
каждое
утро
Se
couvre
de
vert,
de
gris
Покрывается
зеленью,
серым
Ne
plus
bouger,
être
le
rois
Больше
не
двигаться,
быть
королем
Juste
attendre
l'érosion,
Просто
ждать
эрозии,
Sa
risque
d'être
long
Это
может
быть
долго
Mais
j'ai
rien
d'autre
à
faire
Но
мне
больше
нечего
делать
Que
faire
quand
on
ne
s'est
pas
tout
dit
Что
делать,
когда
не
все
друг
другу
сказано
S'arrêter
sous
la
pluie
Остановиться
под
дождем
ô
debout
dans
la
boue
Стоять
в
грязи
Et
lâcher
son
bagout
И
бросить
свое
красноречие
On
s'en
fou
de
rouiller
un
peu
Плевать,
что
немного
ржавеем
On
va
rester
là
un
an
ou
deux
Мы
останемся
здесь
год
или
два
Et
puis
on
a
rien
d'autre
à
faire
И
потом
нам
больше
нечего
делать
La
rue
se
bronze
sous
la
pluie
Улица
загорает
под
дождем
Et
tout
s'oxyde
petit
à
petit
И
все
окисляется
понемногу
Dans
cette
vie
c'est
tout
qui
rouille
В
этой
жизни
все
ржавеет
Et
on
s'en
fou
И
нам
все
равно
On
s'en
fou
que
tout
rouille
un
peu
Нам
все
равно,
что
все
немного
ржавеет
On
va
rester
là
une
éternité
ou
deux
Мы
останемся
здесь
вечность
или
две
Et
puis,
on
a
rien
d'autre
à
faire
И
потом,
нам
больше
нечего
делать
Que
faire
quand
on
ne
s'est
pas
tout
dit
Что
делать,
когда
не
все
друг
другу
сказано
S'arrêter
sous
la
pluie
Остановиться
под
дождем
ô
debout
dans
la
boue
Стоять
в
грязи
Et
lâcher
son
bagout
И
бросить
свое
красноречие
On
s'en
fou
de
rouiller
un
peu
Плевать,
что
немного
ржавеем
C'est
jaune
c'est
rouge
sa
deviens
noir
Желтый,
красный,
становится
черным
La
rouille
épaissis
Ржавчина
сгущается
Tout
ce
qu'elle
détruit
Все,
что
она
разрушает
P'tit
à
p'tit
p'tit
à
p'tit
sans
un
bruit
Понемногу,
понемногу,
без
звука
Et
puis,
elle
a
rien
d'autre
à
faire
И
потом,
ей
больше
нечего
делать
Un
homme
de
fer
sous
la
pluie
Железный
человек
под
дождем
Ne
brillera
pas
longtemps
Не
будет
долго
блестеть
La
rouille
s'enroule
Ржавчина
обвивает
Et
dans
mon
coup
И
в
мою
шею
C'est
de
l'eau
qui
coule
Это
вода
стекает
On
s'en
fou
de
rouiller
un
peu
Плевать,
что
немного
ржавеем
On
va
rester
la
un
an
ou
deux
Мы
останемся
здесь
год
или
два
Et
puis,
j'ai
rien
d'autre
à
faire
И
потом,
мне
больше
нечего
делать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mano Solo, Daniel Jamet, François Gizavo, Fabrice Gratien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.