Les Hurlements d'Leo - Louise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Hurlements d'Leo - Louise




Louise
Louise
Trop ravissante pour son âge
Too stunning for her age,
Elle tape d'un couvert ses 20 ans
She taps her 20 years with a piece of cutlery
Passés à se faire dorloter, les mains trop sales avant de dîner
Spent being pampered, hands too dirty before dinner
Pêché mignon de catholique
Catholic's guilty pleasure,
A pris la trique avant de s'marier
Took the stick before getting married
Le sourire périphérique, une vie qui passe
The peripheral smile, a life that passes
Et celui-là qui passe et qui repasse sans qu'on ne se lasse
And that one who comes and goes without us getting tired
Une vie trop courte pour qu'elle se plaigne
A life too short for her to complain
Et ce bidet qui s'vide de ses saletés piochées durant cette nuit, oh Louise
And that bidet emptying its filth picked up during this night, oh Louise
Elle étend son cul, comme on hisse un mât
She spreads her ass, like hoisting a mast
Un étendard aux aveugles te monte et te remonte
A banner for the blind rises and rises again
Tant que le pis, s'y frotte s'y pique
As long as the breast rubs and pricks itself there
A la passe, à la trappe, sur la place
At the pass, at the trapdoor, on the square
Il est moins le quart, Louise, il est temps que tu te rhabilles
It's a quarter to, Louise, it's time for you to get dressed again
Il est moins le quart, Louise, ce soir elle, elle te déshabille
It's a quarter to, Louise, tonight she, she undresses you
Trouve le pigeon qui mène au quart d'heure américain
Find the sucker who leads to the American quarter-hour
Trop ravissante pour son âge, Louise sourit aux impuissants
Too stunning for her age, Louise smiles at the impotent
Salue les fous et les passants
Greets the fools and the passers-by
A guichet elle use de ses charmes
At the counter she uses her charms
Et dans la pomme de sa main sommeille le vert qu'est dans le fruit
And in the palm of her hand sleeps the green that's in the fruit
Pourrira la vie de quiconque lui sourit
Will rot the life of anyone who smiles at her
Tarif de groupe ou étudiant, tout est bon pour gagner de l'argent
Group or student rate, anything goes to make money
Quant aux enfants qui passent, ils la trouvent plutôt jolie
As for the children who pass by, they find her rather pretty
Dans son accoutrement de bête de nuit, de vierge ou de putain
In her attire of a night creature, a virgin or a whore
Louise sourit aux impuissants
Louise smiles at the impotent
Il est moins le quart, Louise, il est temps que tu te rhabilles
It's a quarter to, Louise, it's time for you to get dressed again
Il est moins le quart, Louise, il est temps que tu te rhabilles
It's a quarter to, Louise, it's time for you to get dressed again
Trouve le pigeon qui mène au quart d'heure américain
Find the sucker who leads to the American quarter-hour
Trop ravissante pour son âge
Too stunning for her age,
Elle tape d'un couvert ses 20 ans
She taps her 20 years with a piece of cutlery
Passés à se faire dorloter, les mains douces à l'avant-dîner
Spent being pampered, hands soft before dinner
Pêché mignon de catholique
Catholic's guilty pleasure,
A pas pris la trique avant de s'marier
Didn't take the stick before getting married
Trop de sourire périphérique, une vie qui passe
Too much peripheral smile, a life that passes
Et celui-là qui passe et qui repasse sans qu'on ne se lasse
And that one who comes and goes without us getting tired
Une vie trop courte pour qu'elle se plaigne
A life too short for her to complain
Et ce bidet qui s'vide de ses saletés piochées durant cette nuit, oh Louise
And that bidet emptying its filth picked up during this night, oh Louise
Elle étend son cul, comme on hisse un mât
She spreads her ass, like hoisting a mast
Un étendard aux aveugles te monte et te remonte
A banner for the blind rises and rises again
Tant que le pis, il est moins le quart, Madame la putain se déshabille
As long as the breast, it's a quarter to, Madam whore undresses
Elle étend son cul comme on hisse un mât
She spreads her ass like hoisting a mast
Un étendard aux aveugles te monte et te remonte
A banner for the blind rises and rises again
Tant que le pis, s'y frotte s'y pique
As long as the breast rubs and pricks itself there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.