Les Hurlements d'Léo - Bordel de luxe - traduction des paroles en allemand

Bordel de luxe - Les Hurlements d'Léotraduction en allemand




Bordel de luxe
Luxusbordell
Des femmes bien coiffées, tentation permanente,
Wohlfrisierte Frauen, ständige Versuchung,
Le luxe ébouriffé et les pensées absentes.
Der zerzauste Luxus und die abwesenden Gedanken.
Princesses délurées aux lèvres provocantes
Verwegene Prinzessinnen mit provokanten Lippen
Des gestes calculés, des courbes décadentes.
Berechnete Gesten, dekadente Kurven.
Marquises déflorées, mais qui baillent aux corneilles
Entjungferte Marquisinnen, doch sie starren gelangweilt Löcher in die Luft
Avec le temps passé tous les amours se payent.
Mit der Zeit fordert jede Liebe ihren Preis.
Sur les trottoirs éteints, des parfums interdits
Auf den erloschenen Bürgersteigen, verbotene Parfüms
Se revendent pour rien, sous le manteau, sous le lit.
Verkaufen sich für nichts, unter dem Mantel, unter dem Bett.
A la foire aux néons, l'espoir en apparence,
Auf dem Jahrmarkt der Neonlichter, die Hoffnung dem Anschein nach,
Fourni aux papillons la bonne dose de sens.
Liefert den Nachtfaltern die richtige Dosis Sinn.
Car il faut que ça brille, que ça brille aux éclats
Denn es muss glänzen, strahlend glänzen
Dans les bordels de luxe, la lumière n'attend pas
In den Luxusbordellen wartet das Licht nicht
Pourvu que ça scintille, calme, volupté ou pas,
Hauptsache es funkelt, Ruhe, Wollust oder nicht,
On t'invite au voyage sans sortir de chez toi.
Man lädt dich zur Reise ein, ohne dein Haus zu verlassen.
Car il faut que ça brille, que ça flash à tout va,
Denn es muss glänzen, blitzen was das Zeug hält,
Dans les bordels de luxe des villes cinémas,
In den Luxusbordellen der Kinostädte,
On voyage en aveugle vers on ne sait pas quoi
Man reist blindlings zu wer weiß was
Pourvu que ça scintille, calme, volupté ou pas.
Hauptsache es funkelt, Ruhe, Wollust oder nicht.
Des hommes trop fardés aux regards conquérants
Zu stark geschminkte Männer mit erobernden Blicken
Et le bien dominé et le mal dominant.
Und das beherrschte Gute und das herrschende Böse.
Des mannequins plastiqués, à l'allure explosive
Plastikmannequins mit explosiver Ausstrahlung
Mais repixelisés des mollets aux gencives.
Aber von den Waden bis zum Zahnfleisch neu verpixelt.
Des princes sans royaume aux muscles effilés
Prinzen ohne Königreich mit sehnigen Muskeln
Errant comme des fantômes, dans la réalité.
Umherirrend wie Gespenster in der Realität.
Ici tout est tonus, sodas lights, dynamisme,
Hier ist alles Spannkraft, Light-Sodas, Dynamik,
Le sacre de l'astuce et de l'opportunisme.
Die Krönung der List und des Opportunismus.
L'adoration du piège, la revanche du pirate,
Die Anbetung der Falle, die Rache des Piraten,
Pour un tour de manège ou une place aux sun-lights.
Für eine Karussellfahrt oder einen Platz im Rampenlicht.
Hommes et femmes s'avancent tous sexes confondus
Männer und Frauen treten vor, alle Geschlechter vermischt
Et se frottent à la danse de la petite vertu
Und reiben sich am Tanz der kleinen Tugend
L'orchestre joue un air, infrabasses, techno-transes
Das Orchester spielt eine Melodie, Infrabässe, Techno-Trance
Les couples se libèrent et frisent l'incandescence.
Die Paare befreien sich und grenzen an Glühen.
Les cadavres immobiles sont éjectés du monde
Die unbeweglichen Leichen werden aus der Welt geworfen
Qui file à 300 000 kilomètres à la seconde.
Die mit 300.000 Kilometern pro Sekunde rast.
Coups de cœur, coups de foudre, tous les coups sont permis,
Herzklopfen, Liebe auf den ersten Blick, alle Mittel sind erlaubt,
L'amour réduit en poudre dans la brusque alchimie.
Die zu Pulver zermahlene Liebe in der jähen Alchemie.
Il l'aime et espère bientôt la rencontrer,
Er liebt sie und hofft, sie bald zu treffen,
Et saisit ses critères dans la base de données
Und gibt ihre Kriterien in die Datenbank ein.





Writer(s): Les Hurlements D'léo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.