Les Hurlements d'Léo - Ticket pour le chaos - traduction des paroles en allemand




Ticket pour le chaos
Ticket für das Chaos
est ma place dans le chaos?
Wo ist mein Platz im Chaos?
Je ne perçois plus qu'un écho,
Ich nehme nur noch ein Echo wahr,
est ma place dans le complexe?
Wo ist mein Platz im Komplexen?
Entre les trappes et les chicanes,
Zwischen den Fallen und den Schikanen,
Je n'avance plus que par réflexe
Ich bewege mich nur noch reflexartig vorwärts
Mais je sens bien que tu ricanes
Aber ich spüre genau, dass du höhnisch lachst
Dans les excès de l'amour même,
Selbst in den Exzessen der Liebe,
Je suis votre homme ad aeternam
Ich bin Euer Mann ad aeternam
Ans l'excès même de la haine,
Selbst im Exzess des Hasses,
Je suis votre homme,
Ich bin Euer Mann,
Ah tu ricanes?
Ah, du lachst höhnisch?
Ah tu ricanes!
Ah, du lachst höhnisch!
D'un revers de main tu me flingues
Mit einer Handbewegung erledigst du mich
Ah tu ricanes!
Ah, du lachst höhnisch!
Il a bon dos le genre humain
Das Menschengeschlecht ist ein guter Sündenbock
Ah tu ricanes! Enfant de salaud!
Ah, du lachst höhnisch! Miststück!
Tu la ramènes toujours de trop
Du mischst dich immer zu sehr ein
Ah tu ricanes!
Ah, du lachst höhnisch!
Enfant de salaud!
Miststück!
Regarde-moi encore de haut,
Schau nur weiter auf mich herab,
Toi l'âme sans sœur, mon échafaud
Du, die einsame Seele, mein Schafott
De la tentation plein les veines,
Die Versuchung pulsiert in meinen Adern,
Entre les lignes des persiennes...
Zwischen den Linien der Jalousien...
J'ai mon ticket pour le chaos,
Ich habe mein Ticket für das Chaos,
Je m'y tiens fier comme un drapeau
Ich stehe da, stolz wie eine Flagge
Debout envers et contre toi
Aufrecht, dir zum Trotz
Voilà ma forme de morale,
Das ist meine Form der Moral,
Ou plutôt de petite vertu,
Oder eher der kleinen Tugend,
Mon idéal à deux balles
Mein Zwei-Groschen-Ideal
Ah tu ricanes!
Ah, du lachst höhnisch!
Me renvoies d'un battement de cils
Du weist mich mit einem Wimpernschlag zurück
Ah tu ricanes!
Ah, du lachst höhnisch!
Et me descends d'un geste hostile
Und erledigst mich mit einer feindseligen Geste
Ah tu ricanes!
Ah, du lachst höhnisch!
Enfant de salaud!
Miststück!
Tu la ramènes toujours de trop
Du mischst dich immer zu sehr ein
Ah tu ricanes!
Ah, du lachst höhnisch!
Enfant de salaud!
Miststück!
Regardes moi encore de haut
Schau nur weiter auf mich herab
Moi l'âme sans sœur, toi l'échafaud
Ich, die einsame Seele, du das Schafott
Avec ma rage en bandoulière
Mit meiner Wut über der Schulter
Mes grands airs, mes pensées funèbres
Meine großen Arien, meine düsteren Gedanken
Je cherche en guise de lumière
Ich suche als Lichtquelle
Un GPS pour les ténèbres
Ein GPS für die Finsternis
J' ai mon ticket pour le chaos
Ich habe mein Ticket für das Chaos
Les 666 numéros
Die 666 Nummern
Se faire tringler par le diable
Sich vom Teufel ficken lassen
Entre les os, entre les crânes
Zwischen den Knochen, zwischen den Schädeln
Je suis votre homme ad aeternam
Ich bin Euer Mann ad aeternam
Dans les excès de l'amour -même
Selbst in den Exzessen der Liebe -
Ans l'excès même de la haine
Selbst im Exzess des Hasses
E suis votre homme,
Ich bin Euer Mann,
Ah tu ricanes?
Ah, du lachst höhnisch?
Ah tu ricanes!
Ah, du lachst höhnisch!
Avec ta corde autour du cou,
Mit deinem Strick um den Hals,
Ah tu ricanes! Avec ta morgue et ton dégoût,
Ah, du lachst höhnisch! Mit deiner Arroganz und deinem Ekel,
Ah tu ricanes!
Ah, du lachst höhnisch!
Enfant de salaud!
Miststück!
Comme l'un de nous était de trop,
Da einer von uns zu viel war,
H tu ricanes!
Ah, du lachst höhnisch!
Enfant de salaud!
Miststück!
Le dernier round pour le chaos
Die letzte Runde für das Chaos





Writer(s): Cyril Renou, Erwan Naour, Jean-nicolas Saillan, Jocelyn Gallardo, Julien Arthus, Laulo Kebous, Laurent Bousquet, Les Hurlements D'léo, Patricia Bonnetaud, Vincent Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.