Les Héritiers Céleste - Limbisa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Héritiers Céleste - Limbisa




Limbisa
Limbisa
D'abord il va apparaître dans les airs ou
First he will appear in the air or
Seulement les vrais chrétiens vont le voir...
Only true Christians will see him...
La bible parle de ceux qui auront cru
The bible speaks of those who believed
Mais celui qui persévéra jusqu'à la fin sera sauvé
But he who persevered to the end will be saved
Cette bonne nouvelle du royaume sera prêché dans
This good news of the kingdom will be preached in
Le monde entier pour servir de témoignage à toutes les nations.
The whole world to serve as a testimony to all nations.
Alors viendra la fin.
Then the end will come.
Mituna na ngai ezui biyano
My darling, I received answers
Mabe na salaki yango etindi nga na yemba
The evil I did made me sing
Bilaka ezalaki na nzela
There were paths
Nga nde na tosi maloba n'o te
But I didn't listen to the words
Ohoh limbisa eheh
Ohoh limbisa eheh
Na lekisa tango na ngai
I spent my time
Na bisengo ya mokili oyo
On the pleasures of this world
Moi J'ai passé tout mon temps
I spent all my time
Dans les choses de ce monde
On worldly things
Na zui eloko te
I got nothing
Limbisa masumu na ngai
Forgive my sins
Ngolu ba kebelaki nga na mawa
They were begging me with sorrow
Na sakani nango
I beg you
Tala place ekumbi nga muke muke
Look, the space is shrinking little by little
Nzankomba bo bengela nga ba plaignant
They call me complainers
Ba samba pona nga na misu ya tata Nzambe
They pray for me with the eyes of Father God
C'est déjà trop tard
It's already too late
Nazo mona ba ninga bazo mata
I see them falling, they die
Pe se ko mata ngai natikali na se
And I'm left alone, alone
Limbisa
Forgive me
Naza kaka muana
I'm just a child
(Naza kaka muana)
(I'm just a child)
Nami sopi na mokolo na yo
I'm ready for your day
En signe de repentance
As a sign of repentance
(En signe de repentance)
(As a sign of repentance)
Limbisa nga
Forgive me
(Limbisa ngai)
(Forgive me)
Naza kaka muana
I'm just a child
Na ndimi na salakia mabe
I admit I did wrong
(Oh oh)
(Oh oh)
Pardon Ko silika te
Don't hold back forgiveness
Moko te a tombola mosapi
No one picks up a brush
A loba ye nde akela mokili
He says he created the world
Les cieux et la terre créés
The heavens and the earth created
Par ta parole, l'homme façonne à ton image
By your word, man is fashioned in your image
Bongo ndenge nini masumu ezo lata nzoto na ngai
So how come sin is eating my body
Po mabe na boyi ko sala
Because the evil I refuse to do
Yango nde na zali ko sala
That's what I do
Bolamu na lingi nga moko na koki te
Goodness and love, I alone cannot do
Ya Yesu ba kosaki nga
Jesus saved me
Satana azo luka bomoyi na ngai
Satan is seeking my life
Ebeba eh ebeba eh ebeba eh eh
Ebeba eh ebeba eh ebeba eh eh
Soki nakokaki ko bandela à zéro
If I could go back to zero
Nde nga na bandeli
I would go back
Na tosi maloba mama atikelaki nga
I didn't listen to the words my mother taught me
Ngaaaaa
Ngaaaaa
Satana a lateli nga poso ya meme
Satan has poisoned my soul
Ko kosela nga makambu
To do things to me
Po nga na kwueya
So I would run away
Na sali nini eh eh
What did I do eh eh
Nini etindaki ngai
What pushed me
Nini etindaki nga ehehe
What pushed me ehehe
Nzoto oyo pamba eh
This body is cotton eh
Se pamba eh se pamba ah
Just cotton eh just cotton ah
Putulu ya pamba eh
A piece of cotton eh
Nzoto oyo ya ngai
My body
Limbisa
Forgive me
Naza kaka muana
I'm just a child
(Naza kaka muana)
(I'm just a child)
Nami sopi na mokolo na yo
I'm ready for your day
En signe de repentance
As a sign of repentance
(En signe de repentance)
(As a sign of repentance)
Limbisa nga
Forgive me
(Limbisa ngai)
(Forgive me)
Naza kaka muana
I'm just a child
(Muana na yo)
(Your child)
Na ndimi na salakia mabe
I admit I did wrong
Pardon Ko silika te
Don't hold back forgiveness
(Eh ngaye eh ngaye eh ngaye)
(Eh ngaye eh ngaye eh ngaye)
Un jour nous mourrons
One day we will die
Et nous rendrons compte
And we will account
De nos actes face au Père.
For our actions before the Father.
Une fois là-haut nous
Once up there we will
Chercherons peut être à nous justifier et même à
Perhaps try to justify ourselves and even to
Nous repentir mais il sera trop tard...
Repent but it will be too late...
Mon frère, m'a soeur,
My brother, my sister,
Repentons-nous temps qu'il est temps.
Let us repent while there is still time.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.