Les Illuminés - Bruce Banner - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Illuminés - Bruce Banner




Bruce Banner
Брюс Беннер
Je veux des billets de la couleur de ma nebula
Хочу банкноты цвета моей туманности,
En petites coupures 500k sous mon matelas
Мелкими купюрами по 500 тысяч под матрасом.
Je veux que mon fils soit traité de fils à papa
Хочу, чтобы моего сына называли "мажор",
Une tonne de bif pour voler au-dessus des lois
Кучу бабла, чтобы летать выше закона.
Je veux des billets de la couleur de ma nebula
Хочу банкноты цвета моей туманности,
En petites coupures 500k sous mon matelas
Мелкими купюрами по 500 тысяч под матрасом.
Je veux que mon fils soit traité de fils à papa
Хочу, чтобы моего сына называли "мажор",
Une tonne de bif pour voler au-dessus des lois
Кучу бабла, чтобы летать выше закона.
Ma vie c'est un drama
Моя жизнь - драма,
Quand je sors ma gueule elle est cachée
Когда я выхожу, моё лицо скрыто.
J'ai de la kush je l'ai casquée
У меня есть травка, я её припрятал,
J'fume jamais mon joint en cachette
Никогда не курю свой косяк втихаря.
Je sortirais des clips en cassette
Я бы выпускал клипы на кассетах,
Tu me croiseras jamais sur la croisette
Ты никогда не встретишь меня на набережной.
Pétard tout vert il est balèze comme Banner
Косяк зелёный, он здоровый, как Беннер,
La taille de la liasse ne fera jamais mon bonheur
Размер пачки никогда не сделает меня счастливым.
J'ai de l'avenir pourtant j'me lève à pas d'heure
У меня есть будущее, но я встаю без времени,
Leur stabilité financière sur un paddle
Их финансовая стабильность на доске для сёрфинга.
Wani c'est toujours le bourreau
Вани - всегда палач,
À la boucherie c'est Rodéo
В мясной лавке - родео,
Oka est toujours au fourneau
Ока всегда у плиты,
Morphé est toujours au bureau
Морфе всегда в офисе.
La putain de ta mère
Твою мать,
Désolé j'ai des crises quand j'pe-ra
Извини, у меня припадки, когда я читаю рэп.
J'essaye de me contenir mais c'est rare
Я пытаюсь сдержаться, но это редкость,
J'essaye d'acquérir des pouvoirs
Я пытаюсь обрести силы,
44 à crosse en ivoire
44-й калибр с рукояткой из слоновой кости.
Je la consomme j'ai yeuz comme iguane
Я курю её, у меня глаза как у игуаны.
La prod une bombe j'suis la goupille
Бит - бомба, я - детонатор,
Y a qu'a Halloween que j'enlève mon masque
Я снимаю маску только на Хэллоуин.
J'entasse les corps le sang est croupi
Я наваливаю трупы, кровь запеклась,
Ta meuf sur moi qui s'accroupit
Твоя сучка на мне, приседает.
Sorti de nulle part 0 label
Внезапно, без лейбла,
J'roule pas un pers dans ma tête on est deux
Не курю один, в моей голове нас двое.
Je connais le futur tout est écrit
Я знаю будущее, всё предрешено,
Car dans ma tête j'ai tout Babel
Потому что в моей голове весь Вавилон.
J'esquive les pièges j'suis comme Harrison
Уворачиваюсь от ловушек, я как Харрисон,
Vitesse lumière j'fonce comme Harrison
Скорость света, несусь как Харрисон,
0 à 100, 3 secondes au chrono
От 0 до 100, 3 секунды на секундомере,
Dans la GT du nom d'Harrison
В GT по имени Харрисон.
J'connais ma fin, j'ai gratté mon blaze dans le Deathnote
Я знаю свой конец, я выцарапал своё имя в Тетради Смерти,
Me parle pas d'appel, on se voit en vrai pour le fesses-time
Не говори мне о звонках, увидимся вживую для секса.
J'invite mon frère pour le festin
Приглашаю брата на пир,
Je crois plus en moi qu'en le destin
Я верю в себя больше, чем в судьбу.
J'la prends par le cul il est mécra
Я хватаю её за задницу, он мерзкий,
J'lui mets des coups à la Tyson
Я бью её как Тайсон,
Elle me suce la bite pour que je chécra
Она сосёт мой член, чтобы я кончил,
Elle a la bouche pire d'un dyson
У неё рот хуже, чем у пылесоса.
Scheisse
Чёрт,
J'ai roulé sur lui et j'ai voilé ma jante
Я переехал его и погнул диск,
J'veux un P38 comme à l'armée allemande
Хочу P38, как у немецкой армии.
Wani l'empereur j'suis comme Palpatine
Вани - император, я как Палпатин,
Je veux le diamant je ne veux pas le platine
Хочу бриллиант, а не платину.
Couteau dans le dos je deviens hémophile
Нож в спину, я становлюсь гемофиликом,
J'te remplis le ventre avec chevrotine
Я наполню твоё брюхо дробью.
J'ai plusieurs femmes en tête
У меня в голове много женщин,
Je veux pas de fan à ma fenêtre
Не хочу фанаток у окна,
Je veux plus de faf à la semaine
Хочу больше денег на неделе,
C'est pas moi qui fais peur c'est mon neuf
Это не я пугаю, это мой ствол.
Ramène un bon kilo d'herbe
Принеси кило травы,
Je passerais la semaine dans ma tête
Я проведу неделю в своей голове.
Venu pour un braquage, je suis dans les parages
Пришёл на дело, я где-то поблизости,
Un million d'euros ça changera ma baraque
Миллион евро изменят мою халупу,
J'passe pas les barrages, on dit que je suis paro
Я не прохожу блокпосты, говорят, я чокнутый.
Fonscar au volant, j'vois même pas les panneaux
Гонщик за рулём, я даже не вижу знаков.
Elle est tombée dans le panneau, disparue sans l'anneau
Она попалась в ловушку, исчезла без кольца,
Schizophrène Gollum comme Seigneur des Anneaux
Шизофреник Голлум, как Властелин Колец.
Moi j'suis le loup, vous êtes les agneaux
Я волк, а вы - овцы,
Je reste dans la tête comme dans le Silence des Agneaux
Я остаюсь в голове, как в Молчании ягнят.
J'ai des pensées noires j'ai des pensées obscures
У меня чёрные мысли, у меня тёмные мысли,
Ils veulent ma peau, Raspoutine et cyanure
Они хотят моей смерти, Распутин и цианид.
J'donne toute ma force pour le côté obscur
Я отдаю все силы тёмной стороне,
J'suis dans le studio et je mélange la mixture
Я в студии, смешиваю микстуру.
J'ai des pensées troubles, j'ai des pensées obscures
У меня мутные мысли, у меня тёмные мысли,
Azheimer j'me défonce au mercure
Альцгеймер, я убиваюсь ртутью.





Writer(s): Les Illuminés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.