Paroles et traduction Les Illuminés - Bruce Banner
Je
veux
des
billets
de
la
couleur
de
ma
nebula
Хочу
банкноты
цвета
моей
туманности,
En
petites
coupures
500k
sous
mon
matelas
Мелкими
купюрами
по
500
тысяч
под
матрасом.
Je
veux
que
mon
fils
soit
traité
de
fils
à
papa
Хочу,
чтобы
моего
сына
называли
"мажор",
Une
tonne
de
bif
pour
voler
au-dessus
des
lois
Кучу
бабла,
чтобы
летать
выше
закона.
Je
veux
des
billets
de
la
couleur
de
ma
nebula
Хочу
банкноты
цвета
моей
туманности,
En
petites
coupures
500k
sous
mon
matelas
Мелкими
купюрами
по
500
тысяч
под
матрасом.
Je
veux
que
mon
fils
soit
traité
de
fils
à
papa
Хочу,
чтобы
моего
сына
называли
"мажор",
Une
tonne
de
bif
pour
voler
au-dessus
des
lois
Кучу
бабла,
чтобы
летать
выше
закона.
Ma
vie
c'est
un
drama
Моя
жизнь
- драма,
Quand
je
sors
ma
gueule
elle
est
cachée
Когда
я
выхожу,
моё
лицо
скрыто.
J'ai
de
la
kush
je
l'ai
casquée
У
меня
есть
травка,
я
её
припрятал,
J'fume
jamais
mon
joint
en
cachette
Никогда
не
курю
свой
косяк
втихаря.
Je
sortirais
des
clips
en
cassette
Я
бы
выпускал
клипы
на
кассетах,
Tu
me
croiseras
jamais
sur
la
croisette
Ты
никогда
не
встретишь
меня
на
набережной.
Pétard
tout
vert
il
est
balèze
comme
Banner
Косяк
зелёный,
он
здоровый,
как
Беннер,
La
taille
de
la
liasse
ne
fera
jamais
mon
bonheur
Размер
пачки
никогда
не
сделает
меня
счастливым.
J'ai
de
l'avenir
pourtant
j'me
lève
à
pas
d'heure
У
меня
есть
будущее,
но
я
встаю
без
времени,
Leur
stabilité
financière
sur
un
paddle
Их
финансовая
стабильность
на
доске
для
сёрфинга.
Wani
c'est
toujours
le
bourreau
Вани
- всегда
палач,
À
la
boucherie
c'est
Rodéo
В
мясной
лавке
- родео,
Oka
est
toujours
au
fourneau
Ока
всегда
у
плиты,
Morphé
est
toujours
au
bureau
Морфе
всегда
в
офисе.
La
putain
de
ta
mère
Твою
мать,
Désolé
j'ai
des
crises
quand
j'pe-ra
Извини,
у
меня
припадки,
когда
я
читаю
рэп.
J'essaye
de
me
contenir
mais
c'est
rare
Я
пытаюсь
сдержаться,
но
это
редкость,
J'essaye
d'acquérir
des
pouvoirs
Я
пытаюсь
обрести
силы,
44
à
crosse
en
ivoire
44-й
калибр
с
рукояткой
из
слоновой
кости.
Je
la
consomme
j'ai
yeuz
comme
iguane
Я
курю
её,
у
меня
глаза
как
у
игуаны.
La
prod
une
bombe
j'suis
la
goupille
Бит
- бомба,
я
- детонатор,
Y
a
qu'a
Halloween
que
j'enlève
mon
masque
Я
снимаю
маску
только
на
Хэллоуин.
J'entasse
les
corps
le
sang
est
croupi
Я
наваливаю
трупы,
кровь
запеклась,
Ta
meuf
sur
moi
qui
s'accroupit
Твоя
сучка
на
мне,
приседает.
Sorti
de
nulle
part
0 label
Внезапно,
без
лейбла,
J'roule
pas
un
pers
dans
ma
tête
on
est
deux
Не
курю
один,
в
моей
голове
нас
двое.
Je
connais
le
futur
tout
est
écrit
Я
знаю
будущее,
всё
предрешено,
Car
dans
ma
tête
j'ai
tout
Babel
Потому
что
в
моей
голове
весь
Вавилон.
J'esquive
les
pièges
j'suis
comme
Harrison
Уворачиваюсь
от
ловушек,
я
как
Харрисон,
Vitesse
lumière
j'fonce
comme
Harrison
Скорость
света,
несусь
как
Харрисон,
0 à
100,
3 secondes
au
chrono
От
0 до
100,
3 секунды
на
секундомере,
Dans
la
GT
du
nom
d'Harrison
В
GT
по
имени
Харрисон.
J'connais
ma
fin,
j'ai
gratté
mon
blaze
dans
le
Deathnote
Я
знаю
свой
конец,
я
выцарапал
своё
имя
в
Тетради
Смерти,
Me
parle
pas
d'appel,
on
se
voit
en
vrai
pour
le
fesses-time
Не
говори
мне
о
звонках,
увидимся
вживую
для
секса.
J'invite
mon
frère
pour
le
festin
Приглашаю
брата
на
пир,
Je
crois
plus
en
moi
qu'en
le
destin
Я
верю
в
себя
больше,
чем
в
судьбу.
J'la
prends
par
le
cul
il
est
mécra
Я
хватаю
её
за
задницу,
он
мерзкий,
J'lui
mets
des
coups
à
la
Tyson
Я
бью
её
как
Тайсон,
Elle
me
suce
la
bite
pour
que
je
chécra
Она
сосёт
мой
член,
чтобы
я
кончил,
Elle
a
la
bouche
pire
d'un
dyson
У
неё
рот
хуже,
чем
у
пылесоса.
J'ai
roulé
sur
lui
et
j'ai
voilé
ma
jante
Я
переехал
его
и
погнул
диск,
J'veux
un
P38
comme
à
l'armée
allemande
Хочу
P38,
как
у
немецкой
армии.
Wani
l'empereur
j'suis
comme
Palpatine
Вани
- император,
я
как
Палпатин,
Je
veux
le
diamant
je
ne
veux
pas
le
platine
Хочу
бриллиант,
а
не
платину.
Couteau
dans
le
dos
je
deviens
hémophile
Нож
в
спину,
я
становлюсь
гемофиликом,
J'te
remplis
le
ventre
avec
chevrotine
Я
наполню
твоё
брюхо
дробью.
J'ai
plusieurs
femmes
en
tête
У
меня
в
голове
много
женщин,
Je
veux
pas
de
fan
à
ma
fenêtre
Не
хочу
фанаток
у
окна,
Je
veux
plus
de
faf
à
la
semaine
Хочу
больше
денег
на
неделе,
C'est
pas
moi
qui
fais
peur
c'est
mon
neuf
Это
не
я
пугаю,
это
мой
ствол.
Ramène
un
bon
kilo
d'herbe
Принеси
кило
травы,
Je
passerais
la
semaine
dans
ma
tête
Я
проведу
неделю
в
своей
голове.
Venu
pour
un
braquage,
je
suis
dans
les
parages
Пришёл
на
дело,
я
где-то
поблизости,
Un
million
d'euros
ça
changera
ma
baraque
Миллион
евро
изменят
мою
халупу,
J'passe
pas
les
barrages,
on
dit
que
je
suis
paro
Я
не
прохожу
блокпосты,
говорят,
я
чокнутый.
Fonscar
au
volant,
j'vois
même
pas
les
panneaux
Гонщик
за
рулём,
я
даже
не
вижу
знаков.
Elle
est
tombée
dans
le
panneau,
disparue
sans
l'anneau
Она
попалась
в
ловушку,
исчезла
без
кольца,
Schizophrène
Gollum
comme
Seigneur
des
Anneaux
Шизофреник
Голлум,
как
Властелин
Колец.
Moi
j'suis
le
loup,
vous
êtes
les
agneaux
Я
волк,
а
вы
- овцы,
Je
reste
dans
la
tête
comme
dans
le
Silence
des
Agneaux
Я
остаюсь
в
голове,
как
в
Молчании
ягнят.
J'ai
des
pensées
noires
j'ai
des
pensées
obscures
У
меня
чёрные
мысли,
у
меня
тёмные
мысли,
Ils
veulent
ma
peau,
Raspoutine
et
cyanure
Они
хотят
моей
смерти,
Распутин
и
цианид.
J'donne
toute
ma
force
pour
le
côté
obscur
Я
отдаю
все
силы
тёмной
стороне,
J'suis
dans
le
studio
et
je
mélange
la
mixture
Я
в
студии,
смешиваю
микстуру.
J'ai
des
pensées
troubles,
j'ai
des
pensées
obscures
У
меня
мутные
мысли,
у
меня
тёмные
мысли,
Azheimer
j'me
défonce
au
mercure
Альцгеймер,
я
убиваюсь
ртутью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Illuminés
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.