Paroles et traduction Les Illuminés - Celui qui divise
Celui qui divise
Тот, кто разделяет
Mais
laisse
moi
m'en
sortir
Но
позволь
мне
вырваться
Laisse-moi
m'éloigner
de
toi
Позволь
мне
уйти
от
тебя
Tu
ne
veux
que
me
détruire
Ты
хочешь
только
разрушить
меня
Je
ne
vois
pas
ton
visage
Я
не
вижу
твоего
лица
Je
n'entends
que
ta
voix
Я
слышу
только
твой
голос
Qui
ne
cesse
de
me
nuire
Который
не
перестает
вредить
мне
Et
tu
ne
cesses
de
me
dire
que
le
bien
ce
n'est
que
des
ennuis
И
ты
не
перестаешь
говорить
мне,
что
добро
- это
только
проблемы
Et
tes
paroles
m'enivrent
И
твои
слова
опьяняют
меня
Donc
laisse-moi
te
sentir
Поэтому
позволь
мне
чувствовать
тебя
Laisse-moi
encore
Позволь
мне
еще
Il
occupe
ma
tête
et
mes
soucis
sont
sûrement
à
cause
de
lui
Он
занимает
мои
мысли,
и
мои
заботы,
наверняка,
из-за
него
À
cause
de
lui
Из-за
него
Je
me
dis
qu'il
est
parti
Я
говорю
себе,
что
он
ушел
Le
soleil
m'éblouit
très
vite
reviens
la
nuit
Солнце
слепит
меня,
возвращайся
скорее,
ночь
Il
revient
toujours
Он
всегда
возвращается
Je
ne
veux
pas
qu'il
parle
à
mes
amis
Я
не
хочу,
чтобы
он
говорил
с
моими
друзьями
Il
répond
qu'il
est
mon
seul
ami
Он
отвечает,
что
он
мой
единственный
друг
Le
soir
il
chuchote
que
des
personnes
méritent
la
mort
Вечером
он
шепчет,
что
некоторые
люди
заслуживают
смерти
Il
veut
que
j'agisse
en
son
nom
Он
хочет,
чтобы
я
действовал
от
его
имени
Il
n'accepte
pas
mon
nom
Он
не
принимает
мое
имя
Il
me
dit
de
prendre
une
hache
et
de
couper
des
corps
Он
говорит
мне
взять
топор
и
рубить
тела
Je
résiste
tant
que
je
peux
mais
l'appel
est
si
fort
Я
сопротивляюсь,
как
могу,
но
зов
так
силен
Mais
l'appel
est
si
fort
Но
зов
так
силен
Et
j'ai
fendu
le
crâne
à
un
enculé
И
я
расколол
череп
одному
ублюдку
Y
avait
du
sang
partout
j'ai
pu
me
voir
dedans
Кровь
была
повсюду,
я
видел
в
ней
себя
Je
dis
qu'il
est
mauvais
c'est
peut-être
moi
qui
l'es
Я
говорю,
что
он
плохой,
может
быть,
это
я
плохой
Pour
les
psys
j'suis
un
fou
pour
les
fous
j'suis
un
ange
Для
психов
я
сумасшедший,
для
сумасшедших
я
ангел
On
pourra
jamais
se
séparer
vraiment
Мы
никогда
не
сможем
по-настоящему
расстаться
Cette
histoire
est
tristement
joliment
Эта
история
печально
прекрасна
Je
pars
en
cette-su,
un
soir
je
fais
7 sons
Я
отправляюсь
в
эту
суку,
однажды
вечером
я
делаю
7 песен
Je
rappe
tous
mes
songes,
tous
mes
mensonges
Я
читаю
рэп
обо
всех
своих
мечтах,
обо
всей
своей
лжи
J'ai
trop
de
pression,
y'a
pas
de
fictions
У
меня
слишком
много
давления,
нет
никакой
выдумки
Je
fais
des
frictions
j'fais
des
flexions
Я
делаю
трение,
я
делаю
сгибания
Entre
ses
jambes
Между
ее
ног
Fin
de
l'érection
sur
le
front
sous
la
frange
Конец
эрекции
на
лбу,
под
челкой
J'entends
des
voix
faut
que
je
ken
Я
слышу
голоса,
мне
нужно
кончить
Je
sais
pas
combien
peut
être
ten
Я
не
знаю,
сколько,
может
быть,
десять
Faut
qu'elle
survive
comme
Ken
Она
должна
выжить,
как
Кен
Je
la
remplis
elle
est
pleine
Я
наполняю
ее,
она
полна
Flemme
de
nous
2
Лень
от
нас
двоих
J'ai
déjà
mes
ombres
et
moi
У
меня
уже
есть
мои
тени
и
я
Elles
fondent
sur
moi
et
fond
de
moi
Они
тают
на
мне
и
во
мне
Un
monstre
un
homme
du
mal
Монстр,
злой
человек
Une
bête
bestiale
qui
fait
que
tu
chiales
Зверь,
от
которого
ты
плачешь
Un
voile
et
je
suis
lunaire
Завеса,
и
я
лунный
Elles
se
battent
pour
la
lumière
Они
сражаются
за
свет
Pas
de
pique
et
pique
et
colle
et
gramme
Никаких
уколов,
уколов,
клея
и
граммов
Elles
se
piquent
et
se
collent
des
grammes
Они
колются
и
клеят
себе
граммы
Mais
laisse
moi
m'en
sortir
Но
позволь
мне
вырваться
Laisse-moi
m'éloigner
de
toi
Позволь
мне
уйти
от
тебя
Tu
ne
veux
que
me
détruire
Ты
хочешь
только
разрушить
меня
Je
ne
vois
pas
ton
visage
Я
не
вижу
твоего
лица
Je
n'entends
que
ta
voix
Я
слышу
только
твой
голос
Qui
ne
cesse
de
me
nuire
Который
не
перестает
вредить
мне
Et
tes
paroles
m'enivrent
И
твои
слова
опьяняют
меня
Donc
laisse-moi
te
sentir
Поэтому
позволь
мне
чувствовать
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Illuminés
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.