Paroles et traduction Les Illuminés - Océania
Encore
une
fois
rien
à
écrire
Опять
не
о
чем
писать,
Bienvenue
chez
moi
il
est
2h
Добро
пожаловать
ко
мне,
сейчас
2 часа
ночи.
J'voudrais
chanter,
me
trouver
crédible
Я
хотел
бы
петь,
казаться
убедительным,
Mais
dans
ma
tête
j'n'entends
que
des
pleurs
Но
в
моей
голове
я
слышу
только
плач.
Donc
j'écoute
les
prods
de
Rodéo
Поэтому
я
слушаю
биты
Родео,
Dans
l'espoir
d'avoir
bouffée
d'inspi
В
надежде,
что
меня
посетит
вдохновение,
Un
amour
funeste
comme
Roméo
Роковая
любовь,
как
у
Ромео,
Donc
j'mets
un
trama
dans
mon
whisky
Поэтому
я
добавляю
трамадол
в
свой
виски.
J'suis
pas
mélomane
et
la
musique
j'm'en
branle
Я
не
меломан,
и
мне
плевать
на
музыку,
Si
j'écris
sur
ma
vie
c'est
pour
la
faire
survivre
Если
я
пишу
о
своей
жизни,
то
для
того,
чтобы
она
продолжалась.
Mes
projets
sont
en
ligne
mais
j'suis
déconnecté
Мои
проекты
в
сети,
но
я
отключен,
Il
est
2h
tu
sais
j't'invite
dans
mes
pensées
Сейчас
2 часа
ночи,
знаешь,
я
приглашаю
тебя
в
свои
мысли.
Au
moins
il
restera
ça
et
mes
actes
manqués
По
крайней
мере,
это
останется,
как
и
мои
упущенные
возможности,
C'est
purement
égoïste
car
j'vais
pas
vous
manquer
Это
чистой
воды
эгоизм,
потому
что
я
вам
не
буду
нужен.
Yeux
rouges
comme
cyborg,
froid
comme
le
métal
Красные
глаза,
как
у
киборга,
холодный,
как
металл,
Virus
je
discorde,
une
fleur
sans
les
pétales
Вирус,
я
раздор,
цветок
без
лепестков,
Poison
sur
ma
bouche,
l'arôme
resté
tiède
Яд
у
меня
на
губах,
аромат
остался
теплым,
Je
tue
à
la
touche,
contagieux
et
létal
Я
убиваю
одним
прикосновением,
заразный
и
смертельный.
Le
temps
est
passé,
le
trama
agit
Время
прошло,
трамадол
действует,
J'ai
la
tête
en
vrac
et
un
filet
de
bave
У
меня
кружится
голова
и
слюни
текут,
Tant
pis
pour
la
prod,
tant
pis
pour
le
texte
К
черту
музыку,
к
черту
текст,
J'ai
baissé
les
bras
j'fais
plus
parti
des
braves
Я
опустил
руки,
я
больше
не
из
храбрых.
Mais
comment
faites
vous
Но
как
у
вас
получается
Pour
ignorer
tout
ce
mal
Игнорировать
все
это
зло,
Passer
au-dessus
de
tous
ces
drames
Преодолевать
все
эти
драмы,
Sans
s'enfoncer
dans
les
grammes
Не
погружаясь
в
граммы,
Pour
effacer
toutes
vos
larmes
Стирать
все
свои
слезы?
Mais
comment
faites
vous
Но
как
у
вас
получается?
Mais
comment
faites
vous
Но
как
у
вас
получается?
Mais
comment
faites
vous
Но
как
у
вас
получается
Pour
ignorer
tout
ce
mal
Игнорировать
все
это
зло,
Passer
au-dessus
de
tous
ces
drames
Преодолевать
все
эти
драмы,
Sans
s'enfoncer
dans
les
grammes
Не
погружаясь
в
граммы,
Pour
effacer
toutes
vos
larmes
Стирать
все
свои
слезы?
Mais
comment
faites
vous
Но
как
у
вас
получается?
Oh
mais
comment
faites
vous
О,
как
у
вас
получается?
Mais
comment
faites
vous
pour
vous
lever
le
matin
Но
как
у
вас
получается
вставать
по
утрам,
Bosser
pour
1300
être
traité
comme
un
chien
Работать
за
1300
и
быть
как
собака,
Être
conditionné
à
devenir
des
engins
Быть
запрограммированным
стать
машинами,
Si
j'écoute
leurs
voix
j'suis
bon
qu'à
être
larbin
Если
я
буду
слушать
их
голоса,
то
стану
шестеркой.
J'ai
un
plan
j'ai
des
idées
pour
les
contredire
У
меня
есть
план,
есть
идеи,
чтобы
им
противоречить,
Toujours
la
même
question
j'suis
en
guerre
contre
qui
Всегда
один
и
тот
же
вопрос:
с
кем
я
воюю?
Y
en
a
tellement
qui
se
prennent
pour
des
pseudo-artistes
Так
много
тех,
кто
считает
себя
псевдо-артистами,
Y
en
a
tellement
qui
se
plaignent
alors
qu'ils
l'ont
choisi
Так
много
тех,
кто
жалуется,
хотя
сами
этого
хотели.
J'me
demande
si
les
gens
encaissent
mieux
que
moi
Интересно,
люди
стали
сильнее
меня,
Ou
s'ils
comprennent
pas
ce
qu'il
se
passe
autour
Или
они
просто
не
понимают,
что
происходит
вокруг.
J'ai
demandé
à
Dieu
de
m'éloigner
du
mal
Я
просил
Бога
избавить
меня
от
зла,
Et
du
jour
au
lendemain
j'ai
perdu
l'amour
И
на
следующий
же
день
потерял
любовь.
Ouais
j'ai
des
lacunes
j'ai
tout
fait
pour
Да,
у
меня
есть
недостатки,
я
сделал
для
этого
все,
Ça
me
dit
10
balles
de
l'heure
j'dis
j'suis
pas
fait
pour
Мне
говорят:
10
баксов
в
час,
я
говорю:
я
не
создан
для
этого.
Combien
d'entre
vous
font
les
muets
tous
les
jours
Сколько
из
вас
каждый
день
молчат,
Combien
d'entre
vous
entendent
mais
font
les
sourds
Сколько
из
вас
слышат,
но
притворяются
глухими?
J'en
ai
marre
de
vos
histoires
Я
устал
от
ваших
историй,
De
vos
mentalités
От
вашего
менталитета,
De
vos
vies
si
dérisoires
От
вашей
нелепой
жизни.
J'suis
névrosé
donc
je
sais
que
j'suis
bizarre
Я
невротик,
поэтому
знаю,
что
я
странный,
Me
traite
pas
de
fataliste
j'suis
plein
d'espoir
Не
называй
меня
фаталистом,
я
полон
надежд.
Quand
j'suis
en
transe
j'écris
des
partitions
Когда
я
в
трансе,
я
пишу
музыку,
J'écoute
conseil
que
de
ma
partie
sombre
Я
слушаю
советы
только
своей
темной
стороны.
J'ai
toujours
les
mêmes
visions
У
меня
всегда
одни
и
те
же
видения,
Qui
m'imposent
toujours
la
même
pression
Которые
оказывают
на
меня
одно
и
то
же
давление.
J'suis
tellement
loin
de
vos
modes
de
vie
Я
так
далек
от
вашего
образа
жизни,
J'suis
tellement
loin
de
vos
avenirs
et
de
vos
souvenirs
Я
так
далек
от
вашего
будущего
и
ваших
воспоминаний,
J'suis
tellement
loin
t'façon
j'pourrais
plus
revenir
Я
так
далек,
что
уже
не
смогу
вернуться,
J'suis
tellement
mort
t'façon
j'pourrais
plus
revivre
Я
уже
мертв,
и
не
смогу
ожить.
J'sais
pas
si
j'brouille
tous
mes
sens
où
je
les
développe
Я
не
знаю,
путаю
ли
я
все
свои
чувства
или
развиваю
их,
J'pourrais
faire
péter
ma
haine
dans
une
enveloppe
Я
мог
бы
выплеснуть
свою
ненависть
в
конверте,
J'reste
en
tord
Я
остаюсь
неправым,
J'achète
pas
le
bonheur
Я
не
покупаю
счастье,
T'es
esclave
de
tes
chaînes
en
or
Ты
раб
своих
золотых
цепей.
Mais
comment
faites
vous
Но
как
у
вас
получается
Pour
ignorer
tout
ce
mal
Игнорировать
все
это
зло,
Passer
au-dessus
de
tous
ces
drames
Преодолевать
все
эти
драмы,
Sans
s'enfoncer
dans
les
grammes
Не
погружаясь
в
граммы,
Pour
effacer
toutes
vos
larmes
Стирать
все
свои
слезы?
Mais
comment
faites
vous
Но
как
у
вас
получается?
Mais
comment
faites
vous
Но
как
у
вас
получается?
Mais
comment
faites
vous
Но
как
у
вас
получается
Pour
ignorer
tout
ce
mal
Игнорировать
все
это
зло,
Passer
au-dessus
de
tous
ces
drames
Преодолевать
все
эти
драмы,
Sans
s'enfoncer
dans
les
grammes
Не
погружаясь
в
граммы,
Pour
effacer
toutes
vos
larmes
Стирать
все
свои
слезы?
Mais
comment
faites
vous
Но
как
у
вас
получается?
Oh
mais
comment
faites
vous
О,
как
у
вас
получается?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Illuminés
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.