Les Illuminés - Planète - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Illuminés - Planète




Planète
Planet
Je ferais le tour de cette femme
I'd travel the world for this woman
Elle fera le tour de mes torts
She'd travel the world for my wrongs
On jette nos vœux dans les flammes
We throw our wishes into the flames
Puis on fait route vers le nord
Then we head north
J'commence le couplet hésitant combien de fois je me suis raté
I start the verse hesitant, how many times have I messed up
Depuis les drogues sont séduisantes pour mettre le temps sur arrêt
Since then, drugs are seductive, stopping time in its tracks
Tout droit sorti de chez Arès on n'a pas les mêmes flammes
Straight out of Ares' place, we don't have the same flames
On n'a pas les mêmes douleurs, j'voudrais chanter être crooner
We don't have the same pains, I'd like to sing, be a crooner
Manque de bol je gratte du noir, du matin au soir
Too bad I scratch out darkness, from morning till night
Rappe du soir au matin, je me noie dans le chagrin
I rap from night till morning, I drown in sorrow
Pause
Pause
Elle me regarde du plexi, sait qu'elle est sexy
She looks at me from the Plexiglas, knows she's sexy
Mais miss tu me plais si
But miss, I like you so
Je ressens une douleur
I feel a pain
Y a que ça qui m'excite
That's the only thing that excites me
Si je te fuis ne me suis pas
If I run from you, don't follow me
Je suis le fruit de mes cauchemars
I'm the fruit of my nightmares
Tu me croques c'est le cauchemar
You bite me, it's the nightmare
Je suis une ombre tu es solaire
I'm a shadow, you're solar
Tu veux que j'te suive mais n'insistes pas
You want me to follow you, but don't insist
J'ai pas l'envie il est trop tard
I don't have the desire, it's too late
Tu m'aimes mais c'est trop tard
You love me, but it's too late
Tu es le feu je suis polaire
You're fire, I'm polar
Je ferais le tour de cette femme
I'd travel the world for this woman
Elle fera le tour de mes torts
She'd travel the world for my wrongs
On jette nos vœux dans les flammes
We throw our wishes into the flames
Puis on fait route vers le nord
Then we head north
On peut se dire tout et puis rien
We can tell each other everything and then nothing
Mais je t'aime c'est pas facile
But I love you, it's not easy
Y a des jours t'es rien
There are days when you're nothing
Et des jours tu me fascines
And days when you fascinate me
Et tu veux qu'on s'unisse mais j'suis loin d'être un cygne
And you want us to unite, but I'm far from being a swan
Quand tu veux qu'on avance je sens mes pieds prendre racine
When you want us to move forward, I feel my feet taking root
T'as trop cru en notre histoire
You believed too much in our story
T'as pas vu en nous ce qu'il fallait
You didn't see in us what was needed
Mon départ t'a fait tomber de la falaise
My departure made you fall off the cliff
C'est pas en l'amour que je croyais
It's not in love that I believed
T'as trop cru qu'il n'y avait que toi
You believed too much that there was only you
Que notre amour serait un rêve qui jamais ne s'arrête
That our love would be a dream that never ends
Qu'après ton départ je reviendrais avec des paillettes
That after you left, I'd come back with glitter
Y a pas assez de place sur ma planète
There's not enough space on my planet
T'as trop cru qu'il n'y avait que toi
You believed too much that there was only you
Que notre amour serait un rêve qui jamais ne s'arrête
That our love would be a dream that never ends
Qu'après ton départ je reviendrais avec des paillettes
That after you left, I'd come back with glitter
Y a pas assez de place sur ma planète
There's not enough space on my planet
Planète
Planet
Planète
Planet
Je vois le doute planer
I see the doubt hovering
Planer
Hovering
Planer
Hovering
T'as vu en nous ce que tu voulais
You saw in us what you wanted
Tu le savais mais tu niais
You knew it, but you denied it
La vie ne s'arrête pas ne reste pas dans le noir
Life doesn't stop, don't stay in the dark
Je pourrais jamais t'en vouloir de croire en notre histoire
I could never blame you for believing in our story
T'as fait ce qu'il fallait
You did what was needed
Je reste sur ma planète
I'm staying on my planet
Je ferais le tour de cette femme
I'd travel the world for this woman
Elle fera le tour de mes torts
She'd travel the world for my wrongs
On jette nos vœux dans les flammes
We throw our wishes into the flames
Puis on fait route vers le nord
Then we head north
On peut se dire tout et puis rien
We can tell each other everything and then nothing
Mais je t'aime c'est pas facile
But I love you, it's not easy
Y a des jours t'es rien
There are days when you're nothing
Et des jours tu me fascines
And days when you fascinate me
Et tu veux qu'on s'unisse mais j'suis loin d'être un cygne
And you want us to unite, but I'm far from being a swan
Quand tu veux qu'on avance je sens mes pieds prendre racine
When you want us to move forward, I feel my feet taking root
T'as trop cru en notre histoire
You believed too much in our story
T'as pas vu en nous ce qu'il fallait
You didn't see in us what was needed
Mon départ t'a fait tomber de la falaise
My departure made you fall off the cliff
C'est pas en l'amour que je croyais
It's not in love that I believed
T'as trop cru qu'il n'y avait que toi
You believed too much that there was only you
Que notre amour serait un rêve qui jamais ne s'arrête
That our love would be a dream that never ends
Qu'après ton départ je reviendrais avec des paillettes
That after you left, I'd come back with glitter
Y a pas assez de place sur ma planète
There's not enough space on my planet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.