Paroles et traduction Les Innocents - Belladonna Mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belladonna Mia
Моя прекрасная белладонна
Sûr,
on
aurait
dû
peut-être
Конечно,
нам,
возможно,
следовало
Depuis
longtemps
se
connaître
Давно
уже
познакомиться,
Mais
on
les
voyait
larges,
les
beaux
jours
Но
мы
видели
их
обширными,
эти
прекрасные
дни,
Pour
dompter
nos
inexistences
Чтобы
укротить
наше
несуществование
À
l'abri
de
l'impatience
Вдали
от
нетерпения,
Qu'on
veut
fatale
aux
grandes
amours
Которое,
как
говорят,
губительно
для
большой
любви.
Belle
dame,
en
mes
bras
Прекрасная
дама,
в
моих
объятиях
Si
vous
vouliez
venir
Если
бы
вы
захотели
прийти,
Je
vous
ferais
mienne
Я
бы
сделал
вас
своей
Et
partager
ce
non-avenir
И
разделил
бы
это
несуществующее
будущее,
Qui
attend
là
Которое
ждет
там
Dans
l'univers
ingrat
В
неблагодарной
вселенной
Des
jours
sans
devenir
Дней
без
развития.
Vous
pouvez
être
reine
Вы
можете
быть
королевой
Et
emporter
ce
train-souvenir
И
унести
этот
поезд-воспоминание,
Qui
loge
en
moi
Который
живет
во
мне
Sûr,
on
n'est
pas
trop
à
l'aise
Конечно,
нам
не
слишком
комфортно
Face
à
vos
regards
de
braise
Перед
вашими
взглядами,
горящими
как
угли,
Mais,
quand
on
en
a
rêvé
toujours
Но
когда
об
этом
всегда
мечтаешь,
On
en
oublie
d'être
farouche
Забываешь
о
своей
робости,
Et
moi
je
meurs
de
vous
porter
à
ma
bouche
И
я
умираю
от
желания
прижать
вас
к
своим
губам.
S'il
vous
plaît,
donnez-moi
ce
premier
secours
Пожалуйста,
окажите
мне
эту
первую
помощь.
Belle
dame,
aidez-moi
Прекрасная
дама,
помогите
мне
Rendez-moi
mon
sourire
Вернуть
мою
улыбку,
Coulez
dans
mes
veines
Влейтесь
в
мои
вены,
Liquéfiez
ce
non-avenir
Растопите
это
несуществующее
будущее,
Qui
n'attend
que
ça
Которое
только
этого
и
ждет.
Couchez-vous
contre
moi
Прижмитесь
ко
мне,
Et,
sans
me
faire
souffrir,
И,
не
причиняя
мне
боли,
Au
creux
de
ma
déveine
В
глубине
моей
тоски
Prenez-moi
sans
prévenir
Возьмите
меня
без
предупреждения.
Juste
une
fois
Только
раз,
Belle
dame,
aidez-moi
Прекрасная
дама,
помогите
мне
À
vous
appartenir
Принадлежать
вам,
Coulez
dans
mes
veines
Влейтесь
в
мои
вены,
Pour
encore
un
instant
d'avenir
Еще
на
мгновение
будущего,
Qui
fuit
déjà
Которое
уже
ускользает.
Belle
dame,
aimez-moi
Прекрасная
дама,
полюбите
меня
Dans
ce
dernier
soupir
В
этом
последнем
вздохе.
Au
creux
de
ma
déveine
В
глубине
моей
тоски
Prenez-moi
sans
prévenir
Возьмите
меня
без
предупреждения.
Rien
qu'une
fois
Только
раз.
Belle
dame,
aidez-moi
Прекрасная
дама,
помогите
мне,
Belle
dame,
aimez-moi
Прекрасная
дама,
полюбите
меня.
Ô
belladonna
mia.
О,
моя
прекрасная
белладонна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Ganivet, Michael Rushton, Jean-christophe Urbain, Jean-philippe Nataf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.