Les Innocents - J'ai couru (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Innocents - J'ai couru (Radio Edit)




J'ai couru (Radio Edit)
I Ran (Radio Edit)
Trop de monde, trop de pays
Too many people, too many countries
Longue la file à l'infirmerie
Long line at the infirmary
A mon tour, à mon tour j'ai faillis
My turn, my turn, I nearly failed
J'ai pas idée comme j'ai faillis
I have no idea how I nearly failed
Des sirènes du Mississippi
Mississippi sirens
J'ai pas oui dis non mais pas oui
I didn't say no, but I didn't say yes
Ton ombre qui se glisse hors du tipi
Your shadow slips out of the tipi
J'ai rien vu j'avais déjà défaillis
I saw nothing, I had already given up
Et quand j'ai vu courir j'ai couru
And when I saw him running, I ran
La honte m'a offert un abris
Shame offered me shelter
Ainsi l'automne était doux quand je mourrus
So autumn was gentle when I died
Trop de monde, trop de pays
Too many people, too many countries
Que découvrir, que faire, que fuir
What to discover, what to do, what to flee
Je finis le ventre à terre dans le fouillis
I end up on my belly in the mess
Loin des jalons et loin de choisir
Far from milestones and far from choosing
La Terre tourne et nous sommes toupie
The Earth spins and we are spinning tops
Sur les goudrons, les glaces aux terrau
On the tarmacs, ice creams on the terrace
Combien de roupies pour de beaux yeux rougis
How many rupees for beautiful red eyes
sont les tiens? A Rome? A Valparaiso?
Where are yours? In Rome? In Valparaiso?
Dès que j'ai su courir j'ai couru
As soon as I knew how to run, I ran
La honte m'a offert un abris
Shame offered me shelter
Ainsi l'automne était doux quand je mourrus
So autumn was gentle when I died
Trop de monde comme on vieillit
Too many people as we age
Longue la nuit à l'infirmerie
Long night at the infirmary
A mon tour, a mon tour j'ai faillis
My turn, my turn, I nearly failed
Haïr, haïr l'idée que j'ai faillis
To hate, to hate the idea that I nearly failed
Dès que j'ai su courir, j'ai couru
As soon as I knew how to run, I ran
La honte m'a offert un abris
Shame offered me shelter
Ainsi l'automne était doux quand je mourrus
So autumn was gentle when I died
Que de peur d'y avoir laissé la peau
Such fear of leaving my skin there
Oh! Et quand j'ai crus mourrir j'ai couru
Oh! And when I thought I was going to die, I ran
Le monde m'a offert un ami
The world offered me a friend
Mais en chemin je tremble et je mourrus
But on the way I tremble and I die
Que d'effroi devant la peine encourue
Such dread before the punishment incurred
Le froid des hivers sans fourrure
The cold of winters without fur
Et la roue tourne, tourne comme j'ai faillis
And the wheel turns, turns as I nearly failed
T'as pas idée comme j'ai faillis
You have no idea how close I came to failing





Writer(s): Jean-christophe Urbain, Jean-philippe Nataf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.