Paroles et traduction Les Innocents - J'ai couru
Trop
de
monde
trop
de
pays
Слишком
много
людей,
слишком
много
стран
Longue
la
file
à
l'infirmerie
Длинная
очередь
в
лазарет
A
mon
tour
à
mon
tour
j'ai
failli
В
свою
очередь,
в
свою
очередь,
я
почти
J'ai
pas
idée
comme
j'ai
failli
Я
понятия
не
имею,
как
я
чуть
не
Des
sirènes
du
Missisippi
Сирены
Миссисипи
J'ai
pas
oui
ni
dit
non
mais
pas
oui
Я
не
сказал
" да
"и
не
сказал
"нет",
но
и
не
"да"
Ton
ombre
qui
se
glisse
hors
du
tipi
Твоя
тень,
которая
выскальзывает
из
вигвама
J'ai
rien
vu
j'avais
déjà
défailli
Я
ничего
не
видел,
я
уже
потерпел
неудачу
Et
quand
j'ai
dû
courir
j'ai
couru
И
когда
мне
пришлось
бежать,
я
побежал
La
honte
m'en
faire
un
abri
Стыд
делает
меня
убежищем
Ainsi
l'automne
était
doux
quand
je
mourus
Так
что
осень
была
мягкой,
когда
я
умирал
Trop
de
monde
trop
de
pays
Слишком
много
людей,
слишком
много
стран
Que
découvrir,
que
faire
ou
que
fuir?
Что
открывать,
что
делать
или
от
чего
убегать?
Je
fuis
le
ventre
à
terre
devant
le
fouillis
Я
убегаю
с
животом
на
землю
от
беспорядка
Loin
déjà
loin
et
loin
de
choisir
Далеко
уже
далеко
и
далеко
выбирать
La
terre
tourne
nous
sommes
toupie
Земля
вращается,
мы
вращаемся,
как
волчок
Sur
les
goudrons,
les
glaces
les
terreaux
На
смолах,
льдах,
грунтах
Combien
de
roupies
pour
de
beaux
yeux
rougis?
Сколько
рупий
за
красивые
покрасневшие
глаза?
Où
sont
les
tiens,
à
Rome,
à
Valparaiso?
Где
твои,
в
Риме,
в
Вальпараисо?
Dès
que
j'ai
su
courir
j'ai
couru
Как
только
я
научился
бегать,
я
побежал
La
honte
m'en
faire
un
abri
Стыд
делает
меня
убежищем
Ainsi
l'automne
était
doux
quand
je
mourus
Так
что
осень
была
мягкой,
когда
я
умирал
Trop
de
monde
comme
on
vieillit
Слишком
много
людей
по
мере
того,
как
мы
стареем
Longue
la
nuit
à
l'infirmerie
Долгая
ночь
в
лазарете
A
mon
tour,
à
mon
tour
j'ai
failli
В
свою
очередь,
в
свою
очередь,
я
чуть
не
Haïr
haïr
l'idée
que
j'ai
failli
Ненавидеть
ненавидеть
мысль
о
том,
что
я
почти
Dès
que
j'ai
su
courir
j'ai
couru
Как
только
я
научился
бегать,
я
побежал
La
honte
m'en
faire
un
abri
Стыд
делает
меня
убежищем
Ainsi
l'automne
était
doux
quand
je
mourus
Так
что
осень
была
мягкой,
когда
я
умирал
De
peur
d'y
avoir
laissé
la
peau
Из
страха,
что
я
оставил
там
свою
кожу
Et
quand
j'ai
cru
mourir
j'ai
couru
И
когда
я
думал,
что
умру,
я
побежал
Le
monde
m'en
faire
un
ami
Мир
делает
меня
своим
другом
Mais
en
chemin
je
tremblais,
je
mourus
Но
по
дороге
я
дрожал,
я
умер
D'effrois
devant
la
belle
inconnue
Страх
перед
прекрасной
незнакомкой
Le
froid
des
hivers
sans
fourrure
Холодные
зимы
без
меха
Et
la
roue
tourne,
tourne
j'ai
failli
И
колесо
крутится,
крутится,
я
почти
T'as
pas
idées
comme
j'ai
failli
Ты
не
представляешь,
как
я
чуть
не
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-philippe Nataf, Jean-christophe Urbain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.