Paroles et traduction Les Innocents - Le cygne
Où
est
l'erreur,
d'où
vient
l'orage
Где
ошибка,
откуда
эта
буря,
Nous
humecter
sans
protection
Что
пропитывает
нас
без
защиты?
C'est
l'aube,
c'est
l'heure
d'atteindre
l'âge
Это
рассвет,
пора
достичь
возраста,
De
suspecter
les
traditions
Когда
начинаешь
сомневаться
в
традициях.
Computer,
dis-moi
mon
niveau
Компьютер,
скажи
мне
мой
уровень,
A
vue
d'œil,
combien
de
chevaux
На
глаз,
сколько
во
мне
лошадиных
сил?
Qui
est
le
maître
et
qui
est
le
page
Кто
хозяин,
а
кто
слуга?
Avoue,
détecteur
de
mes
songes
Признайся,
детектор
моих
снов,
Que
j'envoie
paître
mon
image
Что
я
отправляю
пастись
свой
образ,
Mon
processeur
d'obsessions
Мой
процессор
одержимости.
Computer,
dis-moi
mon
niveau
Компьютер,
скажи
мне
мой
уровень,
Sans
pudeur
dis-moi
ce
que
je
vaux
Без
стеснения,
скажи,
чего
я
стою.
Je
réveille
l'ennemi
Я
бужу
врага,
Derrière
mes
lignes
За
своими
линиями.
J'attends
un
signe
Я
жду
знака,
De
comparaison
Для
сравнения.
Je
nourris
l'ennemi
Я
кормлю
врага,
Je
partage
mes
ruines
Делюсь
своими
руинами.
Je
surveille
ma
ligne
Я
слежу
за
своей
линией
Je
n'attends
qu'un
cygne
Я
жду
только
лебедя
Ou
sa
chanson
Или
его
песни.
Où
est
le
cœur,
où
est
la
marge
Где
сердце,
где
предел,
Pour
infliger
des
corrections
Чтобы
внести
исправления?
C'est
l'aube,
c'est
l'heure
pour
les
mirages
Это
рассвет,
время
миражей,
De
respecter
le
mur
du
son
Которые
должны
уважать
звуковой
барьер.
Computer,
vide
mon
cerveau
Компьютер,
очисти
мой
мозг
Et
mon
serveur
de
tous
mes
maux
И
мой
сервер
от
всех
моих
бед.
Je
réveille
l'ennemi
Я
бужу
врага,
Derrière
mes
lignes
За
своими
линиями.
J'attends
un
signe
Я
жду
знака,
Je
nourris
l'ennemi
Я
кормлю
врага,
Je
partage
mes
ruines
Делюсь
своими
руинами.
Je
n'attends
qu'un
cygne
Я
жду
только
лебедя
Et
sa
chanson
И
его
песни.
Je
réveille
l'ennemi
Я
бужу
врага,
Derrière
mes
lignes
За
своими
линиями.
J'attends
un
signe
Я
жду
знака,
Je
nourris
l'ennemi
Я
кормлю
врага,
Je
surveille
sa
ligne
Слежу
за
его
линией.
J'attends
un
signe
Я
жду
знака,
J'attends,
c'est
long
Я
жду,
это
долго.
Que
chantent
nos
cygnes
Пусть
поют
наши
лебеди
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-philippe Nataf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.