Les Innocents - Le Paravent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Innocents - Le Paravent




Le Paravent
Ширма
Hey! hey!
Эй! Эй!
Envie d'aller voir du pays
Так хочется увидеть мир,
Faire faire un tour à ce néant
Устроить прогулку этой пустоте,
Qu'on devient toujours
Которой мы всегда становимся,
Dieu sait comment
Бог знает как,
Au soleil
Под солнцем.
Probablement, brave Louis
Наверное, мой храбрый Луи,
Qu'on redeviendrait ces géants
Мы снова станем теми гигантами,
Que l'on fut un jour
Которыми были когда-то,
En d'autres temps
В другие времена.
Sur des plages, endormis
На пляжах, уснувшие,
À régner sur des fourmis
Властвуя над муравьями.
Oh! Louis, la sale vie, la sale vie, fuyons
О! Луи, эта скверная жизнь, эта скверная жизнь, давай сбежим!
Qui nous réclame à présent?
Кто нас сейчас требует?
Les enfants ont des enfants
У детей свои дети.
Oh! Louis, la sale vie, la sale vie, allons
О! Луи, эта скверная жизнь, эта скверная жизнь, пойдем,
Quelques semaines ou dix ans
На несколько недель или десять лет,
Noyer dans le vent
Утопим в ветре
La sale vie
Эту скверную жизнь.
Hey! hey!
Эй! Эй!
Aurions-nous si vite vielli?
Неужели мы так быстро постарели?
Peur de se grand vide béant
Страх перед этой зияющей пустотой,
Qui attend notre tour
Которая ждет своей очереди,
Bien gentiment
Очень вежливо.
On veille,
Мы бодрствуем,
Par toutes ces promesses éblouis
Ослепленные всеми этими обещаниями
D'aller rejoindre l'océan
Достичь океана.
Et, sur le retour
И, на обратном пути,
Notre tourment
Наши муки.
Aux visages infinis
С бесконечными лицами,
Araignées, mouches et fourmis
Пауки, мухи и муравьи.
Oh! Sylvie, la belle vie, la belle vie, voyons
О! Сильви, прекрасная жизнь, прекрасная жизнь, посмотрим.
Les enfants ont des enfants
У детей свои дети,
Qui réclament des présents
Которые требуют подарков.
Oh! Sylvie, la belle vie, la belle vie, allons
О! Сильви, прекрасная жизнь, прекрасная жизнь, пойдем,
Quelques semaines ou dix ans
На несколько недель или десять лет,
Couler dans le vent
Растворимся в ветре,
La belle vie
Эту прекрасную жизнь.
Ne peut-on rester ici
Разве мы не можем остаться здесь,
Sans attraper les fourmis?
Не поддаваясь беспокойству?
La belle vie, la sale vie, la sale vie, la belle vie
Прекрасная жизнь, скверная жизнь, скверная жизнь, прекрасная жизнь.
Jetons ce paravent
Выбросим эту ширму,
Sans derrière ni devant
Без задней и передней стороны.
Amis, ennemis, ennemis, amis
Друзья, враги, враги, друзья,
Comme auparavant
Как прежде,
Et dorénavant
И отныне,
Noyés dans le vent...
Растворенные в ветре...
Oh! Louis, la sale vie, la belle vie, c'est long
О! Луи, эта скверная жизнь, эта прекрасная жизнь, это долго.
Quelques semaines ou dix ans
Несколько недель или десять лет,
Ailleurs on nous attend
Нас ждут в другом месте.
Oh! Sylvie, la belle vie, la sale vie, s'en vont
О! Сильви, прекрасная жизнь, скверная жизнь, уходят.
Quelques siècles ou dix mille ans
Несколько веков или десять тысяч лет,
Tout va s'éclairant
Все проясняется.
La belle vie
Прекрасная жизнь.
La sale vie
Скверная жизнь.
La sale vie
Скверная жизнь.
La belle vie.
Прекрасная жизнь.





Writer(s): Richard Ganivet, Michael Rushton, Jean-Philippe Nataf, Jean-Christophe Urbain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.