Paroles et traduction Les Innocents - Le Paravent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envie
d'aller
voir
du
pays
Так
хочется
увидеть
мир,
Faire
faire
un
tour
à
ce
néant
Устроить
прогулку
этой
пустоте,
Qu'on
devient
toujours
Которой
мы
всегда
становимся,
Dieu
sait
comment
Бог
знает
как,
Probablement,
brave
Louis
Наверное,
мой
храбрый
Луи,
Qu'on
redeviendrait
ces
géants
Мы
снова
станем
теми
гигантами,
Que
l'on
fut
un
jour
Которыми
были
когда-то,
En
d'autres
temps
В
другие
времена.
Sur
des
plages,
endormis
На
пляжах,
уснувшие,
À
régner
sur
des
fourmis
Властвуя
над
муравьями.
Oh!
Louis,
la
sale
vie,
la
sale
vie,
fuyons
О!
Луи,
эта
скверная
жизнь,
эта
скверная
жизнь,
давай
сбежим!
Qui
nous
réclame
à
présent?
Кто
нас
сейчас
требует?
Les
enfants
ont
des
enfants
У
детей
свои
дети.
Oh!
Louis,
la
sale
vie,
la
sale
vie,
allons
О!
Луи,
эта
скверная
жизнь,
эта
скверная
жизнь,
пойдем,
Quelques
semaines
ou
dix
ans
На
несколько
недель
или
десять
лет,
Noyer
dans
le
vent
Утопим
в
ветре
La
sale
vie
Эту
скверную
жизнь.
Aurions-nous
si
vite
vielli?
Неужели
мы
так
быстро
постарели?
Peur
de
se
grand
vide
béant
Страх
перед
этой
зияющей
пустотой,
Qui
attend
notre
tour
Которая
ждет
своей
очереди,
Bien
gentiment
Очень
вежливо.
On
veille,
Мы
бодрствуем,
Par
toutes
ces
promesses
éblouis
Ослепленные
всеми
этими
обещаниями
D'aller
rejoindre
l'océan
Достичь
океана.
Et,
sur
le
retour
И,
на
обратном
пути,
Notre
tourment
Наши
муки.
Aux
visages
infinis
С
бесконечными
лицами,
Araignées,
mouches
et
fourmis
Пауки,
мухи
и
муравьи.
Oh!
Sylvie,
la
belle
vie,
la
belle
vie,
voyons
О!
Сильви,
прекрасная
жизнь,
прекрасная
жизнь,
посмотрим.
Les
enfants
ont
des
enfants
У
детей
свои
дети,
Qui
réclament
des
présents
Которые
требуют
подарков.
Oh!
Sylvie,
la
belle
vie,
la
belle
vie,
allons
О!
Сильви,
прекрасная
жизнь,
прекрасная
жизнь,
пойдем,
Quelques
semaines
ou
dix
ans
На
несколько
недель
или
десять
лет,
Couler
dans
le
vent
Растворимся
в
ветре,
La
belle
vie
Эту
прекрасную
жизнь.
Ne
peut-on
rester
ici
Разве
мы
не
можем
остаться
здесь,
Sans
attraper
les
fourmis?
Не
поддаваясь
беспокойству?
La
belle
vie,
la
sale
vie,
la
sale
vie,
la
belle
vie
Прекрасная
жизнь,
скверная
жизнь,
скверная
жизнь,
прекрасная
жизнь.
Jetons
ce
paravent
Выбросим
эту
ширму,
Sans
derrière
ni
devant
Без
задней
и
передней
стороны.
Amis,
ennemis,
ennemis,
amis
Друзья,
враги,
враги,
друзья,
Comme
auparavant
Как
прежде,
Noyés
dans
le
vent...
Растворенные
в
ветре...
Oh!
Louis,
la
sale
vie,
la
belle
vie,
c'est
long
О!
Луи,
эта
скверная
жизнь,
эта
прекрасная
жизнь,
это
долго.
Quelques
semaines
ou
dix
ans
Несколько
недель
или
десять
лет,
Ailleurs
on
nous
attend
Нас
ждут
в
другом
месте.
Oh!
Sylvie,
la
belle
vie,
la
sale
vie,
s'en
vont
О!
Сильви,
прекрасная
жизнь,
скверная
жизнь,
уходят.
Quelques
siècles
ou
dix
mille
ans
Несколько
веков
или
десять
тысяч
лет,
Tout
va
s'éclairant
Все
проясняется.
La
belle
vie
Прекрасная
жизнь.
La
sale
vie
Скверная
жизнь.
La
sale
vie
Скверная
жизнь.
La
belle
vie.
Прекрасная
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Ganivet, Michael Rushton, Jean-Philippe Nataf, Jean-Christophe Urbain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.