Paroles et traduction Les Innocents - Sherpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans
dire
un
mot
Without
saying
a
word
Tu
descends
mineur
You
go
down
the
mine
Me
chercher
de
l'eau,
faire
des
tonneaux
To
get
me
water,
make
barrels
Mon
cher
pas
moi
sur
ton
dos
My
dear,
not
me
on
your
back
Je
bois
la
fine
fleur
du
rose
au
goulot
I
drink
the
finest
rose
from
the
bottle
Cher
toi,
sers
moi
au
trot
Darling,
serve
me
at
a
trot
La
vie
est
belle
et
notre
équipe
Life
is
beautiful
and
our
team
Tape
aux
anges
du
haut
Knocks
at
the
angels
from
above
Des
gratte-ciels
que
tu
bricoles
dès
l'aube
The
skyscrapers
that
you
build
from
dawn
Je
t'entends
tant
et
ter
(?)
d'en
faire
trop
I
hear
you
so
much
and
(?)
to
do
too
much
Toi
tu
t'escrimes
aux
escabeaux
You
struggle
on
the
stepladders
Aux
beaux
meccanos
On
the
beautiful
Meccano
sets
Chérie
Sherpa
Darling
Sherpa
Enfant
j'achemine,
je
chemine
As
a
child,
I
travel,
I
walk
(?)
entre
les
mines
(?)
between
the
mines
L'amour
les
cheminées
d'usine
autour
Love,
the
factory
chimneys
around
Les
mirages
à
la
cool
des
foules
The
mirages
in
the
cool
of
the
crowds
Couché
au
soleil
Lying
in
the
sun
Oh
oui
Tip,
top
Oh
yes
Tip,
top
Oh
la
vie
est
belle
et
notre
équipe
Oh
life
is
beautiful
and
our
team
Tape
aux
anges
dès
l'aube
Knocks
at
the
angels
from
dawn
Je
t'entends
(?)
d'en
faire
trop
I
hear
you
(?)
to
do
too
much
Tes
mains
tes
milles
feuilles
Your
hands,
your
thousand
leaves
De
choses
au
galop
Of
things
at
a
gallop
Tout
sur
ton
dos
All
on
your
back
Tout
sur
ton
dos
All
on
your
back
Tout
tout
j'achemine,
Everything,
everything
I
carry,
Achemine
odeur
de
mine
Carry
the
smell
of
the
mine
Je
patine,
je
cours,
je
consume
I
skate,
I
run,
I
consume
(Tout
sur
ton
dos)
(All
on
your
back)
Je
fixe
le
soleil
mandarine,
je
fixe
I
stare
at
the
tangerine
sun,
I
stare
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Quelle
équipe,
mais
courbe
ton
dos
What
a
team,
but
bend
your
back
Les
gratte-ciels
The
skyscrapers
Tant
que
tu
trimes
gentiment
As
long
as
you
work
hard
gently
Donne
moi
cher
de
ta
peau
Give
me
darling
of
your
skin
Tout
tout
j'achemine
Everything,
everything
I
carry
Achemine
odeur
de
mine
Carry
the
smell
of
the
mine
Je
patine,
je
cours,
I
skate,
I
run,
Je
fixe
le
soleil
mandarine,
I
stare
at
the
tangerine
sun,
(Chéri
Sherpa)
(Darling
Sherpa)
(Chéri
Sherpa)
(Darling
Sherpa)
Je
chemine
entre
les
mines
I
walk
between
the
mines
Les
cheminées
d'usine
The
factory
chimneys
J'achemine,
m'achemine
I
carry,
I
carry
myself
(Chéri
Sherpa)
(Darling
Sherpa)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-christophe Urbain, Jean-philippe Nataf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.