Les Innocents - Sherpa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Innocents - Sherpa




Sherpa
Sherpa
Sans dire un mot
Without saying a word
Tu descends mineur
You go down the mine
Me chercher de l'eau, faire des tonneaux
To get me water, make barrels
Mon cher pas moi sur ton dos
My dear, not me on your back
Je bois la fine fleur du rose au goulot
I drink the finest rose from the bottle
Cher toi, sers moi au trot
Darling, serve me at a trot
La vie est belle et notre équipe
Life is beautiful and our team
Tape aux anges du haut
Knocks at the angels from above
Des gratte-ciels que tu bricoles dès l'aube
The skyscrapers that you build from dawn
Je t'entends tant et ter (?) d'en faire trop
I hear you so much and (?) to do too much
Dynamo,
Dynamo,
Toi tu t'escrimes aux escabeaux
You struggle on the stepladders
Aux beaux meccanos
On the beautiful Meccano sets
Chérie Sherpa
Darling Sherpa
Enfant j'achemine, je chemine
As a child, I travel, I walk
(?) entre les mines
(?) between the mines
L'amour les cheminées d'usine autour
Love, the factory chimneys around
Les mirages à la cool des foules
The mirages in the cool of the crowds
Couché au soleil
Lying in the sun
Oh oui Tip, top
Oh yes Tip, top
Oh la vie est belle et notre équipe
Oh life is beautiful and our team
Tape aux anges dès l'aube
Knocks at the angels from dawn
Je t'entends (?) d'en faire trop
I hear you (?) to do too much
A gogo
A gogo
Tes mains tes milles feuilles
Your hands, your thousand leaves
De choses au galop
Of things at a gallop
Tout sur ton dos
All on your back
Tout sur ton dos
All on your back
Tout tout j'achemine,
Everything, everything I carry,
Achemine odeur de mine
Carry the smell of the mine
Je patine, je cours, je consume
I skate, I run, I consume
(Tout sur ton dos)
(All on your back)
Je fixe le soleil mandarine, je fixe
I stare at the tangerine sun, I stare
La vie est belle
Life is beautiful
Quelle équipe, mais courbe ton dos
What a team, but bend your back
Les gratte-ciels
The skyscrapers
Tant que tu trimes gentiment
As long as you work hard gently
A plein temps
Full time
Donne moi cher de ta peau
Give me darling of your skin
Tout tout j'achemine
Everything, everything I carry
Achemine odeur de mine
Carry the smell of the mine
Je patine, je cours,
I skate, I run,
Je fixe le soleil mandarine,
I stare at the tangerine sun,
Tip tap
Tip tap
Je cours
I run
(Chéri Sherpa)
(Darling Sherpa)
Tip tap
Tip tap
(Chéri Sherpa)
(Darling Sherpa)
J'achemine,
I carry,
Je chemine entre les mines
I walk between the mines
Les cheminées d'usine
The factory chimneys
J'achemine, m'achemine
I carry, I carry myself
Tip tap
Tip tap
(Chéri Sherpa)
(Darling Sherpa)
Tip tap
Tip tap





Writer(s): Jean-christophe Urbain, Jean-philippe Nataf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.