Paroles et traduction Les Innocents - Susan Sarandon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Susan Sarandon
Сьюзен Сарандон
Comme
l'homme
qui
recolle
Как
мужчина,
что
догоняет
Au
peloton
à
fond
la
gomme
Пелотон,
жмёт
на
газ
до
упора,
Qui
randonne,
qui
slalome
Что
петляет,
что
лавирует,
Entre
les
pèlerins
à
cours
d'idoles
Между
паломниками,
растерявшими
кумиров,
Comme
l'homme
qui
convole
Как
мужчина,
что
сочетается
браком,
D'os
en
os
et
s'adonne
От
кости
к
кости,
и
предаётся
À
l'ivresse
et
s'abandonne
Опьянению,
и
теряет
себя
Dans
l'air,
petit
pshitt
d'aérosol
В
воздухе,
лёгкий
пшик
аэрозоля,
Comme
l'homme
qui
s'informe
Как
мужчина,
что
узнаёт
себя
Dans
les
miroirs
qui
déforment
В
кривых
зеркалах,
Prend
par
les
cornes
des
bêtes
de
sommes
Берёт
за
рога
вьючных
животных,
Comme
l'homme
qui
collectionne
Как
мужчина,
что
коллекционирует
Ce
qu'il
peut,
remplit
des
albums
Всё,
что
может,
заполняет
альбомы
D'images
pieuses,
de
mots
qui
sonnent
Благочестивыми
картинками,
звонкими
словами,
Tout
sur
Susan
Sarandon
Всё
о
Сьюзен
Сарандон,
Et
s'enchaîne
à
sa
parabole
И
приковывает
себя
к
своей
параболе.
Est-ce
une
illumination
soudaine
Это
внезапное
озарение?
Mais
nous
ne
sommes
pas
morts
Но
мы
не
мертвы,
Nous
sommes
juste
Мы
всего
лишь
Un
taurillon
qui
attend
l'arène
Телёнок,
ждущий
арены,
Encore
jeune
et
fort
Ещё
молодой
и
сильный.
Comme
l'homme
qui
somnole
Как
мужчина,
что
дремлет
Au
volant
de
son
six
tonnes
За
рулём
своего
шеститонника,
Passe
devant
l'école
Проезжает
мимо
школы,
L'oeil
à
l'horizon
sur
l'Éole
Взгляд
устремлён
к
горизонту,
на
Эола,
S'empare
de
la
parole
Захватывает
слово,
Rapport
à
l'allure
des
piétonnes
Рассказывая
о
походке
пешеходов,
Et
tout
ça
sans
qu'on
s'en
étonné
И
всё
это
без
всякого
удивления.
Comme
l'homme
qui
cabosse
Как
мужчина,
что
разбивает
À
l'entrée
du
bal
son
carrosse
У
входа
на
бал
свою
карету,
Laisse
l'alarme
qui
sonne
Оставляет
сигнализацию,
которая
воет,
Laisse
l'orage
qui
tonne
Оставляет
грозу,
которая
гремит
Dans
le
taxiphone
В
телефонной
будке.
Est-ce
une
illumination
soudaine
Это
внезапное
озарение?
Mais
nous
ne
sommes
pas
morts
Но
мы
не
мертвы,
Nous
sommes
juste
Мы
всего
лишь
Un
taurillon
qu
attend
l'arène
Телёнок,
что
ждёт
арены,
Encore
jeune
et
fort
Ещё
молодой
и
сильный.
Est-ce
une
illumination
soudaine
Это
внезапное
озарение?
Mais
nous
ne
sommes
pas
morts
Но
мы
не
мертвы,
Nous
sommes
juste
Мы
всего
лишь
Un
angelot
qui
attend
ses
ailes
Ангелочек,
ждущий
своих
крыльев,
Ou
Susan
Sarandon
Или
Сьюзен
Сарандон.
Une
intimidation
quotidienne
Ежедневное
запугивание.
Non,
nous
ne
sommes
pas
morts
Нет,
мы
не
мертвы,
Nous
sommes
juste
Мы
всего
лишь
Le
petit
prince
qui
attend
sa
reine
Маленький
принц,
ждущий
свою
королеву.
Ou
Susan
Sarandon
Или
Сьюзен
Сарандон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-philippe Nataf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.