Les Innocents - Susan Sarandon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Innocents - Susan Sarandon




Susan Sarandon
Сьюзен Сарандон
Comme l'homme qui recolle
Как мужчина, что догоняет
Au peloton à fond la gomme
Пелотон, жмёт на газ до упора,
Qui randonne, qui slalome
Что петляет, что лавирует,
Entre les pèlerins à cours d'idoles
Между паломниками, растерявшими кумиров,
Comme l'homme qui convole
Как мужчина, что сочетается браком,
D'os en os et s'adonne
От кости к кости, и предаётся
À l'ivresse et s'abandonne
Опьянению, и теряет себя
Dans l'air, petit pshitt d'aérosol
В воздухе, лёгкий пшик аэрозоля,
Comme l'homme qui s'informe
Как мужчина, что узнаёт себя
Dans les miroirs qui déforment
В кривых зеркалах,
Prend par les cornes des bêtes de sommes
Берёт за рога вьючных животных,
Comme l'homme qui collectionne
Как мужчина, что коллекционирует
Ce qu'il peut, remplit des albums
Всё, что может, заполняет альбомы
D'images pieuses, de mots qui sonnent
Благочестивыми картинками, звонкими словами,
Tout sur Susan Sarandon
Всё о Сьюзен Сарандон,
Et s'enchaîne à sa parabole
И приковывает себя к своей параболе.
Est-ce une illumination soudaine
Это внезапное озарение?
Mais nous ne sommes pas morts
Но мы не мертвы,
Nous sommes juste
Мы всего лишь
Un taurillon qui attend l'arène
Телёнок, ждущий арены,
Encore jeune et fort
Ещё молодой и сильный.
Comme l'homme qui somnole
Как мужчина, что дремлет
Au volant de son six tonnes
За рулём своего шеститонника,
Passe devant l'école
Проезжает мимо школы,
L'oeil à l'horizon sur l'Éole
Взгляд устремлён к горизонту, на Эола,
S'empare de la parole
Захватывает слово,
Rapport à l'allure des piétonnes
Рассказывая о походке пешеходов,
Et tout ça sans qu'on s'en étonné
И всё это без всякого удивления.
Comme l'homme qui cabosse
Как мужчина, что разбивает
À l'entrée du bal son carrosse
У входа на бал свою карету,
Laisse l'alarme qui sonne
Оставляет сигнализацию, которая воет,
Laisse l'orage qui tonne
Оставляет грозу, которая гремит
Dans le taxiphone
В телефонной будке.
Est-ce une illumination soudaine
Это внезапное озарение?
Mais nous ne sommes pas morts
Но мы не мертвы,
Nous sommes juste
Мы всего лишь
Un taurillon qu attend l'arène
Телёнок, что ждёт арены,
Encore jeune et fort
Ещё молодой и сильный.
Est-ce une illumination soudaine
Это внезапное озарение?
Mais nous ne sommes pas morts
Но мы не мертвы,
Nous sommes juste
Мы всего лишь
Un angelot qui attend ses ailes
Ангелочек, ждущий своих крыльев,
Ou Susan Sarandon
Или Сьюзен Сарандон.
Une intimidation quotidienne
Ежедневное запугивание.
Non, nous ne sommes pas morts
Нет, мы не мертвы,
Nous sommes juste
Мы всего лишь
Le petit prince qui attend sa reine
Маленький принц, ждущий свою королеву.
Ou Susan Sarandon
Или Сьюзен Сарандон.





Writer(s): Jean-philippe Nataf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.