Les Luthiers - Doctor Bob Gordon shops hot dogs from Boston (foxtrot) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Luthiers - Doctor Bob Gordon shops hot dogs from Boston (foxtrot)




Doctor Bob Gordon shops hot dogs from Boston (foxtrot)
Doctor Bob Gordon Shops Hot Dogs from Boston (Foxtrot)
Doctor Bob Gordon shops hot dogs from Boston"
Doctor Bob Gordon Shops Hot Dogs from Boston"
Un buen día,
One fine day,
Azuceno Mastropiero quiso tentar
Azuceno Mastropiero decided to tempt
Fortuna, y se embarcó hacia América del Norte.
Fortune, and set sail for North America.
En la primera carta que le enviara a su tutor Johan Sebastian
In the first letter he sent to his tutor Johan Sebastian
Mastropiero, Azuceno le escribía.-
Mastropiero, Azuceno wrote.-
He llegado a América llevando en el alma las
I have arrived in America carrying in my soul the
Canciones de mi pueblo, y mil violines gitanos.
Songs of my people, and a thousand gypsy violins.
Por desgracia; las canciones no gustaron,
Unfortunately; the songs were not liked,
Y los violines me los sacaron en la aduana.
And the violins were taken from me at customs.
Querido maestro; le mando algunos borradores para una ópera sobre
Dear teacher; I send you some drafts for an opera about
El Rey Romualdo Undécimo de Castilla, y su madrastra gitana Soledad.
King Romualdo the Eleventh of Castile, and his gypsy stepmother Soledad.
Y Azuceno firmaba ésta carta dirigida a Mastropiero,
And Azuceno signed this letter addressed to Mastropiero,
Confirmando su parentesco con su Tutor, del siguiente modo;
Confirming his kinship with his Tutor, as follows;
"Suyo Azuceno." Tiempo después... tiempo después, Azuceno, vir
"Yours, Azuceno." Some time later... some time later, Azuceno, a
Tuoso de la pandereta,
Virtuoso of the tambourine,
Ingreso en la orquesta del famoso autor y pianista negro de jazz; "
Joined the orchestra of the famous black jazz author and pianist; "
King Balloonpide", King Baloonpide había sido criado entre
King Balloonpide", King Baloonpide had been raised among
Algodones... ya que su padre había sido esclavo en una plantación del
Cotton... as his father had been a slave on a plantation in the
Sur... Era, un intuitivo genial, j
South... He was a brilliant intuitive, he
Amás había tomado una lección de música, cua
Never took a music lesson, whe
Ndo a los dieciocho años ingresó como arreglador a la banda de "
N at the age of eighteen he joined the band of "
Benny Let's Go"...Por supuesto al día siguiente lo echaron.
Benny Let's Go"... Of course, the next day they kicked him out.
Fue precisamente en ese momento, que "
It was precisely at that moment, that "
Ballonpide" tomó su primera clase de
Ballonpide" took his first Harmony class,
Armonía, y apenas seis meses después... la segunda.
And just six months later... the second.
Azuceno, trabó amistad con Ballonpide,
Azuceno befriended Ballonpide,
Y lo convenció a éste de que usara un pseudónimo, Ki
And convinced him to use a pseudonym, Ki
Ng Ballonpide entonces eligió como
Ng Ballonpide then chose as
Nombre artístico para sus presentaciones; "
Stage name for his presentations; "
King Ballonpide".
King Ballonpide".
Pero insistió en seguir firmando sus
But he insisted on continuing to sign his
Composiciones con su propio nombre; "
Compositions with his own name; "
King Ballonpide".
King Ballonpide".
Su nombre llegó a ser famoso,
His name became famous,
Y aún hoy muchos ignoran que era un pseudónimo.
And even today many are unaware that it was a pseudonym.
Para los amantes del jazz, Ballonpide forma junto con "
For jazz lovers, Ballonpide forms together with "
Can't Baseball" y "
Can't Baseball" and "
Johnny Little Bang",
Johnny Little Bang",
Una verdadera trilogía, cosa que se demuestra con solo contarlos...
A true trilogy, something that is demonstrated just by counting them...
-(
-(
Carlos Nuñez): Trilogía?...¿que es trilogía?
Carlos Nuñez): Trilogy?...what is a trilogy?
-(
-(
Daniel Rabinovich): Un conjunto cualquiera de, eh, de DOS elementos.
Daniel Rabinovich): Any set of, uh, of TWO elements.
-(
-(
Carlos Nuñez): No... Eso es BIOLOGÍA.
Carlos Nuñez): No... That's BIOLOGY.
-(
-(
Marcos Mundstock): Las composiciones más famosas de Ballonpide son: "
Marcos Mundstock): Ballonpide's most famous compositions are: "
Something of curse", denominada en castellano; "
Something of curse", called in Spanish; "
Algo por supuesto" y "
Something of course" and "
Doctor Bob Gordon shops hot dogs from Boston".
Doctor Bob Gordon shops hot dogs from Boston".
Que en castellano también quiere decir algo por supuesto.
Which in Spanish also means something of course.
Les Luthiers, interpretan a continuación pues; "
Les Luthiers, then perform; "
Doctor Bob Gordon shops hot dogs from
Doctor Bob Gordon shops hot dogs from
Boston"...FOX TROT, DE King Ballonpide.
Boston"...FOX TROT, BY King Ballonpide.
(5, 4, 3, 2, 1)
(5, 4, 3, 2, 1)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.