Les Luthiers - El poeta y el eco (Canción...ón...ón) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Luthiers - El poeta y el eco (Canción...ón...ón)




El poeta y el eco (Canción...ón...ón)
The Poet and the Echo (S...ong...ong)
Hola Eco
Hello Echo
(Hola Eco)
(Hello Echo)
¿Cómo estas?
How are you?
(Muy bien)
(Very well)
Eco
Echo
(Eco)
(Echo)
Háblame de mi amada
Tell me about my beloved
(Ada ada)
(Ada ada)
Responde a mi pregunta
Answer my question
(Pregunta pregunta)
(Question question)
Dime quien es la más noble doncella
Tell me who is the noblest maiden
(Ella ella)
(Ella ella)
Cómo son sus espléndidos cabellos?
How are her splendid tresses?
Bellos bellos
Beautiful beautiful
Que sonrisa en sus labios sea divina
May the smile on her lips be divine
(Divina divina)
(Divine divine)
Me será siempre fiel? Dime que sí...
Will she always be faithful to me? Tell me yes...
(No sé)
(I don't know)
Cuánto valen su humildad y su decoro?
How much are her humility and her decorum worth?
(Oro oro)
(Gold gold)
Qué mujer es tan hermosa cual estrella?
What woman is as beautiful as a star?
(Ella ella)
(Ella ella)
Cómo es mi hermosa Anabelia?
How is my beautiful Anabelia?
(Preciosa... preciosísima... un embrononon)
(Beautiful... very beautiful... a pain in the neck)
Te contaré un secreto algo procaz
I'll tell you a secret, somewhat saucy
(Az az)
(Az az)
Te contaré lo que ocurre cuando me habla
I'll tell you what happens when she speaks to me
(Habla habla)
(Speak speak)
Me enloquece su boca carmesí
Her crimson mouth drives me wild
(Y... y)
(And... and)
Despertar mi deseo ella con sigue
She arouses my desire
(Sigue sigue)
(Go on go on)
Y nos damos con loco Frenesí
And we give ourselves up to mad Frenzy
(Sí sí)
(Yes yes)
Largos besos que no acaban jamás
Long kisses that never end
(¡BASTA!)
(ENOUGH!)
Bien no digo más...
Well I won't say any more...
Una de estas mañanas una cualquiera
One of these mornings, any one
(Una cual...) le diré lo que ella es para
(Any which...) I'll tell her what she is to me
(Una cualquiera)
(Any one)
Qué insinúa de mi amada divina?
What do you insinuate about my divine beloved?
(Adivina adivina)
(Guess guess)
Ella es una fiel compañera
She is a faithful companion
(Era era)
(Era era)
Quién se interpone entre nosotros?
Who stands between us?
(Otros otros)
(Others others)
Otros? dime sus nombres
Others? Tell me their names
(Hombres hombres)
(Men men)
Dime quién es que sin más lo mató
Tell me who it was who killed him without any more ado
(YO no sé)
(I don't know)
Ante necios envidiosos no reculo
Before fools or envious men I don't retreat
En el amor no razono ni espéculo
In love I don't reason or speculate
Por eso estos versos artículo
That's why I write these verses
Y de este modo finalizo mi... cuarteta
And in this way I end my... quatrain
(Culo culo y culo!)
(Ass ass and ass!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.