Les Luthiers - El poeta y el eco (Canción...ón...ón) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Luthiers - El poeta y el eco (Canción...ón...ón)




El poeta y el eco (Canción...ón...ón)
Поэт и Эхо (Песня...он...он)
Hola Eco
Привет, Эхо
(Hola Eco)
(Привет, Эхо)
¿Cómo estas?
Как дела?
(Muy bien)
(Отлично)
Eco
Эхо
(Eco)
(Эхо)
Háblame de mi amada
Расскажи мне о моей возлюбленной
(Ada ada)
(Да да)
Responde a mi pregunta
Ответь на мой вопрос
(Pregunta pregunta)
(Вопрос вопрос)
Dime quien es la más noble doncella
Скажи, кто самая благородная дева?
(Ella ella)
(Она она)
Cómo son sus espléndidos cabellos?
Каковы ее роскошные волосы?
Bellos bellos
Прекрасные прекрасные
Que sonrisa en sus labios sea divina
Пусть улыбка на ее губах будет божественной
(Divina divina)
(Божественная божественная)
Me será siempre fiel? Dime que sí...
Будет ли она всегда верна мне? Скажи, что да...
(No sé)
(Не знаю)
Cuánto valen su humildad y su decoro?
Сколько стоят ее скромность и честь?
(Oro oro)
(Золото золото)
Qué mujer es tan hermosa cual estrella?
Какая женщина прекрасна, как звезда?
(Ella ella)
(Она она)
Cómo es mi hermosa Anabelia?
Какая моя прекрасная Анабелия?
(Preciosa... preciosísima... un embrononon)
(Прекрасная... прекраснейшая... зануда)
Te contaré un secreto algo procaz
Я расскажу тебе секрет, немного дерзкий
(Az az)
(Ха ха)
Te contaré lo que ocurre cuando me habla
Я расскажу тебе, что происходит, когда она со мной говорит
(Habla habla)
(Говорит говорит)
Me enloquece su boca carmesí
Сводит меня с ума ее алые губы
(Y... y)
(И... и)
Despertar mi deseo ella con sigue
Она разжигает во мне желание
(Sigue sigue)
(Разжигает разжигает)
Y nos damos con loco Frenesí
И мы отдаемся безумной страсти
(Sí sí)
(Да да)
Largos besos que no acaban jamás
Длинные поцелуи, которые никогда не заканчиваются
(¡BASTA!)
(ХВАТИТ!)
Bien no digo más...
Ладно, больше не буду...
Una de estas mañanas una cualquiera
В одно из этих утр, в какое угодно
(Una cual...) le diré lo que ella es para
(Какое-нибудь) скажу ей, что она для меня
(Una cualquiera)
(Какое-нибудь)
Qué insinúa de mi amada divina?
Что она намекает на мою божественную возлюбленную?
(Adivina adivina)
(Угадай угадай)
Ella es una fiel compañera
Она - верная спутница
(Era era)
(Была была)
Quién se interpone entre nosotros?
Кто стоит между нами?
(Otros otros)
(Другие другие)
Otros? dime sus nombres
Другие? Назови их имена
(Hombres hombres)
(Мужчины мужчины)
Dime quién es que sin más lo mató
Скажи, кто без особых раздумий убил его
(YO no sé)
не знаю)
Ante necios envidiosos no reculo
Перед глупыми завистниками я не отступаю
En el amor no razono ni espéculo
В любви я не рассуждаю и не раздумываю
Por eso estos versos artículo
Поэтому я сочиняю эти стихи
Y de este modo finalizo mi... cuarteta
И вот так я заканчиваю свое... четверостишие
(Culo culo y culo!)
(Зад зад и зад!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.