Les Luthiers - Epopeya de Edipo de Tebas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Luthiers - Epopeya de Edipo de Tebas




Epopeya de Edipo de Tebas
Эпопея Эдипа из Фив
Johann Sebastian Mastropiero
Иоганн Себастьян Мастропьеро
Estudió a fondo la música juglaresca
Досконально изучил музыку менестрелей,
Fruto de sus investigaciones
Плодом его исследований
Es su "Epopeya de Edipo de Tebas"
Стала "Эпопея Эдипа из Фив",
Cantar bastante de gesta Opus 47
Довольно длинная героическая песнь, опус 47,
Versión del Combo Medieval de Les Luthiers
В версии Средневекового Комбо от Les Luthiers.
Compuesto por flautas dulces, contralto y tenor
В составе: блокфлейты, альт и тенор,
Vihuela, viola da gamba, trío vocal y trovador solista
Виуэла, виола да гамба, вокальное трио и солист-трубадур.
De Edipo de Tebas
Об Эдипе из Фив,
Haciendo memoria
Вспоминая,
Os cuento la historia
Расскажу я историю,
Con penas y gloria
С печалями и славой,
De Edipo de Tebas
Об Эдипе из Фив.
Le dijo el Oráculo
Сказал ему Оракул:
"Edipo, tu vida
"Эдип, твоя жизнь
Se pone movida
Станет неспокойной,
Serás parricida"
Ты станешь отцеубийцей",
Le dijo el Oráculo
Сказал ему Оракул.
Seguía diciendo
Продолжал он вещать:
"Si bien yo detesto
"Хоть мне и неприятно
Hablarte de esto
Говорить тебе об этом,
Se viene, se viene un incesto"
Грядет, грядет инцест",
Seguía diciendo
Продолжал он вещать.
Sabiendo tal cosa
Узнав об этом,
Su padre, el rey Layo
Его отец, царь Лай,
Veloz como un rayo
Быстрый, как молния,
Le dijo al lacayo
Сказал своему лакею,
Sabiendo tal cosa
Узнав об этом:
"Te irás con mi hijo
"Уйдешь ты с моим сыном,
No quiero que crezca
Не хочу, чтобы он рос,
Haz que perezca
Сделай так, чтобы он погиб,
Como te parezca
Как тебе будет угодно,
Te irás con mi hijo"
Уйдешь ты с моим сыном".
Cumplida la orden
Выполнив приказ,
El muy desdichado
Несчастный
Por los pies atados
За ноги подвешенный,
Quedose, quedose colgado
Остался, остался висеть.
Cumplida la orden
Выполнив приказ.
Edipo salvose
Эдип спасся
Y a Layo matolo
И Лая убил,
Peleándolo él solo
Сражаясь один на один,
Al cielo enviolo
На небо отправил.
Edipo salvose
Эдип спасся.
Semanas más tarde
Недели спустя
A Tebas avanza
К Фивам он идет,
Resolver alcanza
Сумел разгадать
Cierta adivinanza
Некую загадку.
Semanas más tarde
Недели спустя.
La Esfinge de Tebas
Сфинкс из Фив,
Al ser derrotada
Будучи побежденной,
Se ofusca, se enfada
Обиделась, разозлилась
Y se hace, y se hace pomada
И превратилась, превратилась в мазь.
La Esfinge de Tebas
Сфинкс из Фив.
Y sin darse cuenta
И сам того не ведая,
Casado el está
Женат он
Con quién, saben ya
На ком, вы уже знаете,
Su propia mamá
На своей собственной матери.
Y sin darse cuenta
И сам того не ведая.
De sus propios hijos
От его собственных детей
Hay larga secuela
Длинный ряд потомков,
Y aunque esto le duela
И хоть это ему больно,
Yocasta es abuela
Иокаста стала бабушкой
De sus propios hijos
Своих собственных детей.
Edipo, al saberlo
Эдип, узнав об этом,
En una entrevista
На сеансе
Con su analista
У своего психоаналитика
Se quita, se quita la vista
Лишил себя, лишил себя зрения.
Edipo, al saberlo
Эдип, узнав об этом.
Al ver a una esfinge
Увидев сфинкса,
Planteando un dilema
Задающего дилемму,
Huid del problema
Бегите от проблемы,
Cambiando de tema
Сменив тему разговора.
Al ver a una esfinge
Увидев сфинкса.
Madres amantes
Любящие матери,
Tomad precauciones
Будьте осторожны
Por las efusiones
С излияниями чувств
De hijos varones
Сыновей-мужчин.
Madres amantes
Любящие матери.
Por no repetir
Чтобы не повторить
La historia nefasta
Злополучную историю
De Edipo y Yocasta
Эдипа и Иокасты,
Lo dicho, lo dicho ya basta
Сказанного, сказанного уже достаточно.
Por no repetir
Чтобы не повторить.





Writer(s): Carlos Nunez, Marcos Mundstock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.