Paroles et traduction Les Luthiers - Epopeya de Edipo de Tebas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epopeya de Edipo de Tebas
Эпопея Эдипа из Фив
Johann
Sebastian
Mastropiero
Иоганн
Себастьян
Мастропьеро
Estudió
a
fondo
la
música
juglaresca
Досконально
изучил
музыку
менестрелей,
Fruto
de
sus
investigaciones
Плодом
его
исследований
Es
su
"Epopeya
de
Edipo
de
Tebas"
Стала
"Эпопея
Эдипа
из
Фив",
Cantar
bastante
de
gesta
Opus
47
Довольно
длинная
героическая
песнь,
опус
47,
Versión
del
Combo
Medieval
de
Les
Luthiers
В
версии
Средневекового
Комбо
от
Les
Luthiers.
Compuesto
por
flautas
dulces,
contralto
y
tenor
В
составе:
блокфлейты,
альт
и
тенор,
Vihuela,
viola
da
gamba,
trío
vocal
y
trovador
solista
Виуэла,
виола
да
гамба,
вокальное
трио
и
солист-трубадур.
De
Edipo
de
Tebas
Об
Эдипе
из
Фив,
Haciendo
memoria
Вспоминая,
Os
cuento
la
historia
Расскажу
я
историю,
Con
penas
y
gloria
С
печалями
и
славой,
De
Edipo
de
Tebas
Об
Эдипе
из
Фив.
Le
dijo
el
Oráculo
Сказал
ему
Оракул:
"Edipo,
tu
vida
"Эдип,
твоя
жизнь
Se
pone
movida
Станет
неспокойной,
Serás
parricida"
Ты
станешь
отцеубийцей",
Le
dijo
el
Oráculo
Сказал
ему
Оракул.
Seguía
diciendo
Продолжал
он
вещать:
"Si
bien
yo
detesto
"Хоть
мне
и
неприятно
Hablarte
de
esto
Говорить
тебе
об
этом,
Se
viene,
se
viene
un
incesto"
Грядет,
грядет
инцест",
Seguía
diciendo
Продолжал
он
вещать.
Sabiendo
tal
cosa
Узнав
об
этом,
Su
padre,
el
rey
Layo
Его
отец,
царь
Лай,
Veloz
como
un
rayo
Быстрый,
как
молния,
Le
dijo
al
lacayo
Сказал
своему
лакею,
Sabiendo
tal
cosa
Узнав
об
этом:
"Te
irás
con
mi
hijo
"Уйдешь
ты
с
моим
сыном,
No
quiero
que
crezca
Не
хочу,
чтобы
он
рос,
Haz
tú
que
perezca
Сделай
так,
чтобы
он
погиб,
Como
te
parezca
Как
тебе
будет
угодно,
Te
irás
con
mi
hijo"
Уйдешь
ты
с
моим
сыном".
Cumplida
la
orden
Выполнив
приказ,
El
muy
desdichado
Несчастный
Por
los
pies
atados
За
ноги
подвешенный,
Quedose,
quedose
colgado
Остался,
остался
висеть.
Cumplida
la
orden
Выполнив
приказ.
Edipo
salvose
Эдип
спасся
Y
a
Layo
matolo
И
Лая
убил,
Peleándolo
él
solo
Сражаясь
один
на
один,
Al
cielo
enviolo
На
небо
отправил.
Edipo
salvose
Эдип
спасся.
Semanas
más
tarde
Недели
спустя
A
Tebas
avanza
К
Фивам
он
идет,
Resolver
alcanza
Сумел
разгадать
Cierta
adivinanza
Некую
загадку.
Semanas
más
tarde
Недели
спустя.
La
Esfinge
de
Tebas
Сфинкс
из
Фив,
Al
ser
derrotada
Будучи
побежденной,
Se
ofusca,
se
enfada
Обиделась,
разозлилась
Y
se
hace,
y
se
hace
pomada
И
превратилась,
превратилась
в
мазь.
La
Esfinge
de
Tebas
Сфинкс
из
Фив.
Y
sin
darse
cuenta
И
сам
того
не
ведая,
Con
quién,
saben
ya
На
ком,
вы
уже
знаете,
Su
propia
mamá
На
своей
собственной
матери.
Y
sin
darse
cuenta
И
сам
того
не
ведая.
De
sus
propios
hijos
От
его
собственных
детей
Hay
larga
secuela
Длинный
ряд
потомков,
Y
aunque
esto
le
duela
И
хоть
это
ему
больно,
Yocasta
es
abuela
Иокаста
стала
бабушкой
De
sus
propios
hijos
Своих
собственных
детей.
Edipo,
al
saberlo
Эдип,
узнав
об
этом,
En
una
entrevista
На
сеансе
Con
su
analista
У
своего
психоаналитика
Se
quita,
se
quita
la
vista
Лишил
себя,
лишил
себя
зрения.
Edipo,
al
saberlo
Эдип,
узнав
об
этом.
Al
ver
a
una
esfinge
Увидев
сфинкса,
Planteando
un
dilema
Задающего
дилемму,
Huid
del
problema
Бегите
от
проблемы,
Cambiando
de
tema
Сменив
тему
разговора.
Al
ver
a
una
esfinge
Увидев
сфинкса.
Madres
amantes
Любящие
матери,
Tomad
precauciones
Будьте
осторожны
Por
las
efusiones
С
излияниями
чувств
De
hijos
varones
Сыновей-мужчин.
Madres
amantes
Любящие
матери.
Por
no
repetir
Чтобы
не
повторить
La
historia
nefasta
Злополучную
историю
De
Edipo
y
Yocasta
Эдипа
и
Иокасты,
Lo
dicho,
lo
dicho
ya
basta
Сказанного,
сказанного
уже
достаточно.
Por
no
repetir
Чтобы
не
повторить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Nunez, Marcos Mundstock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.