Les Luthiers - Pieza En Forma De Tango - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Luthiers - Pieza En Forma De Tango




Pieza En Forma De Tango
Tango-Shaped Piece
Cuando llego al bulín que vos dejaste
When I arrive at the dive you left
Esa tarde de copas y palabras
That afternoon of drinks and words
Rememoro el amor que me juraste
I recall the love you swore to me
Y los besos que a la noche vos me dabas
And the kisses you gave me at night
En las horas de escabio y amarguras
In the hours of my bitterness
Me pregunto si fue cierto tu cariño
I wonder if your love was real
Y aunque busco en el embrage no hay ninguna
And although I search in the garbage, there is no one
Que como vos me quiera como un niño
Who loves me like you did, like a child
¿Por qué te fuiste mamá?
Why did you leave, mom?
Con ese gil antipático
With that unpleasant fool
¿Porque te fuiste mamita?
Why did you leave, mommy?
Dejandome mi dolor
Leaving me my pain
¿Porque te fuiste mamá?
Why did you leave, mom?
Con ese señor mayor
With that old man
¿Por qué te fuiste viejita?
Why did you leave, old lady?
¿Qué tiene él que yo no?
What does he have that I don't?
Querida vieja: decí por dios que me has dao, que tengo el corazón hecho pedazos,
My dear old woman: tell me, by God, what did you do to me, what did you do to make me have a broken heart,
De chiquilín te miraba de afuera, a-f-u-e-r-a eso
As a child, I used to watch you from outside, o-u-t-s-i-d-e, that's it
Viejita que noches llenas de astío y de frío
Old woman, what nights full of weariness and cold
En la esquina del herrero la percanta
On the corner of the blacksmith's shop
Mano a mano con la seda y el percal
Hand in hand with the silk and the percale
Mirá el musculo que ni una vez descanza
Look at the muscle that never rests for a moment
Del romance otario, araca vil metal
From the silly romance, a lousy piece of metal
Metejón, taymado, taytaguapo
Crush, sly, handsome
Cafetines, suburbios, arrabales
Cafes, suburbs, slums
Conventillos con leyes tiene el tango
Tenement houses with laws have the tango
Ilusión de gigoló sentimental-les
Illusion of a sentimental gigolo
¿Porqué te fuiste mamá?
Why did you leave, mom?
Poca ropa me lavabas
You washed my clothes so poorly
¿Porqué te fuiste mamita?
Why did you leave, mommy?
Raras veces te pegaba
I rarely hit you
¿Porqué te fuiste viejita?
Why did you leave, old lady?
¿Porqué ya no esta mamá?
Why aren't you here anymore, mom?
Como madre hay una sola, amurado me largas
There is only one mother, you left me angry
Si no me pasas más guita
If you don't give me any more money
Si no me pasas más guita
If you don't give me any more money
Me voy a vivir con papá
I'm going to live with dad





Writer(s): Jorge Maronna, Carlos Puccio Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.