Les Luthiers - Si No Fuera Santiagueño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Luthiers - Si No Fuera Santiagueño




Si No Fuera Santiagueño
Если бы я не был из Сантьяго
La chacarera "Si no fuera santiagueño"
Чакарера "Если бы я не был из Сантьяго"
La chacarera "Si no fuera santiagueño"
Чакарера "Если бы я не был из Сантьяго"
Es también conocida como "Chacarera de Santiago"
Также известна как "Чакарера Сантьяго"
Por ser su autor Rudesindo Luis Santiago
Поскольку ее автором является Рудесиндо Луис Сантьяго
Notable alumno del Manuela
Выдающимся учеником Мануэлы
El ensamble telúrico de Les Luthiers
Телурический ансамбль Les Luthiers
Interpreta la chacarera de Santiago: "Si no fuera santiagueño"
Исполняет чакареру Сантьяго: "Если бы я не был из Сантьяго"
¡Primera!
Первая часть!
Bom bom bom
Бом бон бом
Bom bom bom bom bom
Бом бон бом бом бом
Boro boro
Боро бора
Bom bom bom bom bom bom bom bom
Бом бон бом бом бом бом бом бом
Cuando bailo chacarera
Когда я танцую чакареру
Levantando polvareda
Поднимая пыль
Siento como si estuviera
Я чувствую себя так
Bailando
Танцует
La chacarera
Чакарера
Bombo
Бомбо
Bombo
Бомбо
Me ha despreciado una china
Меня отвергла китаянка
Que seguí con mi manchao
Как я следовал с своим запятнанным
No me había dado cuenta
Я не обратил внимания
Era la china de Mao
Это была китаянка Мао
Santiagueño a
Сантьяго а
Mi me dicen
Они меня называют
Por que he nacido en Santiago
Потому что я родился в Сантьяго
Si no fuera santiagueño
Если бы я не был из Сантьяго
Habría nacido en otro pago
То родился бы в другом месте
¡Segunda!
Вторая часть!
Bombo, bombo, bombo
Бомбо, бомбо, бомбо
DR: ¿Bombo?, ¿Bombo? ¿querés
ДР: Бомбо? Бомбо? Хотите
El bombo? ¿no querés el bombo?
Бомбо? Вам не нужен бонго?
GM: No Daniel, no, no te
ГМ: Нет, Даниэль, нет, нет, не
Pide el bombo
Проси бомбо
CNC: ¿Qué bombo?
КНЦ: Какой бомбо?
No, no pide el bombo
Нет, он не просит бомбо
DR: Dijo bombo, bombo
ДР: Он сказал бомбо, бомбо
Pero estaba cantando
Но он пел
GM: No tiene nada que ver
ГМ: Это не имеет никакого отношения
DR: Cantabas una letra que decía bombo
ДР: Ты пел текст, в котором было слово "бомбо"
GM: Si, no, pero no quiere usar el bombo, no, no quiere, no, él esta diciendo otra cosa, ¿te das cuenta?
ГМ: Да, нет, но он не хочет использовать бомбо, нет, он не хочет, нет, он говорит совсем другое, понимаешь?
CNC: Pero si bien lo dice... no es... él está diciendo un fonema onomástico, sin ir más lejos
КНЦ: Но если он так говорит... то это не... он произносит онзоматическую фонему, не вдаваясь в подробности
JM: Claro, claro
ХМ: Конечно, конечно
DR: Vamos a ponernos de acuerdo, él dijo bombo, bombo o no?
ДР: Давайте договоримся, он сказал бомбо, бомбо или нет?
CNC: No, pero él dijo bombo, estamos de acuerdo
КНЦ: Нет, но он сказал бомбо, мы согласны
JM: Si, pero estaba cantando, es la partitura
ХМ: Да, но он пел, это ноты
GM: Es otra cosa
ГМ: Это что-то другое
DR: ¡Mirá viejo, si queres el bombo, acá tenes el bombo, yo no tengo ningún problema!
ДР: Слушай, старик, если тебе нужен бомбо, вот тебе бомбо, у меня нет проблем!
CNC: Pero el no quiere el bombo, ¡no lo vas a entender!
КНЦ: Но он не хочет бомбо, ты же не поймешь!
DR: Pero él dijo bombo, para que él quiere el bombo, está cantando bombo bombo, acá tenes el bombo viejo, queres el bombo. ¡No, haceme el favor, dijo bombo bombo!
ДР: Но он сказал бомбо, бомбо, вот тебе бомбо, старик, если хочешь бомбо. Нет, сделай мне одолжение, сказал бомбо, бомбо!
CNC: Pero él dijo bombo... pero esta cantando si en la
КНЦ: Но он сказал бомбо... но он поет си в
Partitura figura bombo... pero no se trata de eso... pero por favor...
Нотах есть бомбо... но речь не об этом... но, пожалуйста...
MM: Porque parecía ser que lo pedía
ММ: Потому что, казалось, он просил
CNC: Bueno ¡basta!
КНЦ: Ладно, хватит!
DR: Si te crees que yo me llamo un bombo
ДР: Если ты думаешь, что меня зовут Бомбо
¡Tercera!
Третья часть!
JM: Bom
ХМ: Бом
Bo bom bo
Бо бон бо
Junto al fuego del arriero
У огня с погонщиком скота
Yo no lo que me pasa
Я не знаю, что со мной происходит
Siento un calor aquí adentro
Я чувствую здесь жар
Para que son las brasas
Мне кажется, что это угли
Bombo bombo
Бомбо бомбо
Cuando salí de Santiago
Когда я уехал из Сантьяго
Todo el camino he llorado
Я плакал всю дорогу
Llore por que había dejado
Я плакал, потому что я оставил
Todo el camino mojado
Всю дорогу промокшей
¡Bueno!
Хорошо!
Santiagueño a mi me dicen
Сантьяго а меня называют
Por que he nacido en Santiago
Потому что я родился в Сантьяго
Si no fuera santiagueño
Если бы я не был из Сантьяго
Habría nacido en otro pago
То родился бы в другом месте





Writer(s): Marcos Mundstock, Carlos Puccio Lopez, Ernesto Raul Archer, Jorge Luis Maronna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.