Paroles et traduction Les Luthiers - Ya el Sol Asomaba en el Poniente
Ya el Sol Asomaba en el Poniente
The Sun Was Already Rising in the West
¡Pelar
los
sables!
Draw
your
sabres!
¡Una
vez
pelados
los
sables
Once
the
sabres
are
drawn
Se
corta
al
enemigo
en
pedacitos
Cut
the
enemy
into
little
pieces
Se
vierte
hasta
la
última
gota
de
sangre
Shed
every
last
drop
of
blood
Se
baten
todos
bien
sobre
fuego
de
metralla
Beat
them
all
well
over
a
fire
of
shrapnel
Y
se
sirve
a
la
patria
And
serve
them
to
the
fatherland
O
bien,
en
el
molde!
Or
else,
in
the
mould!
Ya
el
sol
asomaba
en
el
poniente
The
sun
was
already
rising
in
the
west
Ya
el
cóndor
surcaba
el
firmamento
The
condor
was
already
crossing
the
firmament
Y
la
patria
And
the
fatherland
Gloriosa,
heroica,
valiente
Glorious,
heroic,
brave
De
victoria
profiere
juramento
Swears
an
oath
of
victory
Refulgentes
aceros
se
preparan
Gleaming
steels
prepare
themselves
A
lanzarse
a
la
lid
libertadora
To
launch
themselves
into
the
liberating
struggle
Ya
broncíneos
clarines
amenazan
Now
bronze
clarions
threaten
A
la
fiera
vorágine
invasora
The
fierce,
voracious
invaders
¡Defensa
y
Victoria!
Defence
and
Victory!
¡Libertad
e
Independencia!
Freedom
and
Independence!
¡Triunvirato
y
Avenida
de
los
Incas!
Triumvirate
and
Avenue
of
the
Incas!
Con
sus
fieros
cañones
apuntando
With
their
fierce
cannons
aiming
Ya
se
ve
de
la
patria
al
enemigo
You
can
already
see
the
fatherland's
enemy
Hacia
nuestros
patriotas
avanzando
Advancing
towards
our
patriots
Los
salvajes
ya
se
vienen,
pucha,
digo
The
savages
are
already
coming,
damn
it
Y
ya
entran
nuestros
héroes
en
la
historia
And
now
our
heroes
enter
history
Esgrimiendo
la
justicia
inexorable
Wielding
inexorable
justice
Con
mosquetes
cargados
de
victoria
With
muskets
loaded
with
victory
Con
espadas
de
acero
inoxidable
With
swords
of
stainless
steel
¡A
la
batalla!
To
battle!
¡Caballería!
¡Montar
y
al
abordaje!
Cavalry!
Mount
up
and
board!
¡Hagan
fuego,
señores!
Fire,
gentlemen!
¡Fuego!
¿Quién
me
da
fuego?
Fire!
Who
will
give
me
fire?
¡A
ellos,
esos
de
uniforme
color
caqui!
At
them,
those
in
khaki
uniforms!
¡Pelotón,
avanzar!
Platoon,
advance!
¡No!
¡Para
allá!
No!
That
way!
¡Media
vuelta!
About
turn!
¿No
sabéis
volver?
Don't
you
know
how
to
turn
around?
¡Paso
vivo,
march!
Quick
march!
¡Alrededor
mío,
carrera
mar!
Around
me,
double
quick
march!
¡Tocar
el
árbol,
carrera
mar!
Touch
the
tree,
double
quick
march!
¡Cambiar
de
parejas!
Change
partners!
¡La
hora,
referí!
What's
the
time,
ref?
El
fragor
de
la
lucha
ya
se
extingue
The
din
of
battle
is
now
dying
down
Por
doquier,
de
la
muerte
la
amargura
Everywhere,
the
bitterness
of
death
Ya
el
odiado
enemigo
se
distingue
Now
the
hated
enemy
can
be
distinguished
Alejándose
de
prisa
en
la
llanura
Moving
away
in
a
hurry
across
the
plain
Ya
los
fieros
enemigos
se
alejaron
Now
the
fierce
enemies
have
gone
away
No
resuena
el
ruido
de
sus
botas
The
noise
of
their
boots
is
no
longer
heard
Nos
pasaron
por
encima
y
nos
ganaron
They
ran
all
over
us
and
defeated
us
Nos
dejaron
en
derrota
They
left
us
in
defeat
¡Perdimos
otra
vez!
We
lost
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Mundstock, Gerardo Masana, Jorge Maronna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.