Les Marins D'Iroise - Au Trente-Et-Un du Mois d'Août - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Marins D'Iroise - Au Trente-Et-Un du Mois d'Août




Au Trente-Et-Un du Mois d'Août
Тридцать первого августа
Le trente et un du mois d'août
Тридцать первого августа,
Nous vîmes venir sous l'vent a nous,
Мы увидели под ветром к нам,
Le trente et un du mois d'août
Тридцать первого августа,
Nous vîmes venir sous l'vent a nous,
Мы увидели под ветром к нам,
Une frégate d'Angleterre
Английский фрегат,
Qui fendait la mer et les eaux,
Что рассекал море и волны,
C'etais pour attaquer Bordeaux
Он шел атаковать Бордо.
Buvons un coup, buvons-en deux
Выпьем одну, выпьем две,
A la santé des amoureux,
За здоровье влюбленных,
Buvons un coup, buvons-en deux
Выпьем одну, выпьем две,
A la santé des amoureux,
За здоровье влюбленных,
A la santé du Roi de France
За здоровье Короля Франции
Et... pour le Roi d'Angleterre,
И... за Короля Англии,
Qui nous a déclaré la guerre!
Который объявил нам войну!
Le capitaine, en un instant,
Капитан, в одно мгновение,
Fait appeler son lieutenant
Позвал своего лейтенанта,
Le capitaine, en un instant,
Капитан, в одно мгновение,
Fait appeler son lieutenant:
Позвал своего лейтенанта:
"Lieutenant, te sens-tu capable,
"Лейтенант, чувствуешь ли ты себя способным,
Dis-moi, te sens-tu z'assez fort
Скажи мне, чувствуешь ли ты себя достаточно сильным,
Pour prendre l'Anglais à son bord?
Чтобы взять англичанина на абордаж?"
Buvons un coup, buvons-en deux
Выпьем одну, выпьем две,
A la santé des amoureux,
За здоровье влюбленных,
Buvons un coup, buvons-en deux
Выпьем одну, выпьем две,
A la santé des amoureux,
За здоровье влюбленных,
A la santé du Roi de France
За здоровье Короля Франции
Et... pour le Roi d'Angleterre,
И... за Короля Англии,
Qui nous a déclaré la guerre!
Который объявил нам войну!
Le lieutenant fier z'et hardi
Лейтенант, гордый и смелый,
Lui répond: Capitaine,oui
Ему отвечает: "Капитан, да!"
Le lieutenant fier z'et hardi
Лейтенант, гордый и смелый,
Lui répond: Capitaine,oui
Ему отвечает: "Капитан, да!"
Faites branl'bas à l'équipage
Объявите боевую тревогу команде,
Je vas z'hisser not'pavillon
Я подниму наш флаг,
Qui rest'ra haut, nous le jurons.
Который останется наверху, мы клянемся.
Buvons un coup, buvons-en deux
Выпьем одну, выпьем две,
A la santé des amoureux,
За здоровье влюбленных,
Buvons un coup, buvons-en deux
Выпьем одну, выпьем две,
A la santé des amoureux,
За здоровье влюбленных,
A la santé du Roi de France
За здоровье Короля Франции
Et... pour le Roi d'Angleterre,
И... за Короля Англии,
Qui nous a déclaré la guerre!
Который объявил нам войну!
Le maître donne un coup d'sifflet
Мастер свистит,
Pour faire monter les deux bordées
Чтобы поднять обе бортовые команды,
Le maître donne un coup d'sifflet
Мастер свистит,
Pour faire monter les deux bordées
Чтобы поднять обе бортовые команды,
Tout est paré pour l'abordage
Все готово к абордажу,
Hardis gabiers, fiers matelots
Смелые марсовые, гордые матросы,
Braves canonniers, mousses, petiots.
Храбрые канониры, юнги, малыши.
Buvons un coup, buvons-en deux
Выпьем одну, выпьем две,
A la santé des amoureux,
За здоровье влюбленных,
Buvons un coup, buvons-en deux
Выпьем одну, выпьем две,
A la santé des amoureux,
За здоровье влюбленных,
A la santé du Roi de France
За здоровье Короля Франции
Et... pour le Roi d'Angleterre,
И... за Короля Англии,
Qui nous a déclaré la guerre!
Который объявил нам войну!
Vire lof pour lof en un instant nous l'attaquons par son avant
Поворот "лоф фор лоф", в одно мгновение мы атакуем его с носа,
Vire lof pour lof en un instant nous l'attaquons par son avant
Поворот "лоф фор лоф", в одно мгновение мы атакуем его с носа,
A coup de haches d'abordage
С абордажными топорами,
De pique, de sabre, de mousquetons,
Пиками, саблями, мушкетами,
Nous l'avons mis a la raison
Мы его усмирили.
Buvons un coup, buvons-en deux
Выпьем одну, выпьем две,
A la santé des amoureux,
За здоровье влюбленных,
Buvons un coup, buvons-en deux
Выпьем одну, выпьем две,
A la santé des amoureux,
За здоровье влюбленных,
A la santé du Roi de France
За здоровье Короля Франции
Et... pour le Roi d'Angleterre,
И... за Короля Англии,
Qui nous a déclaré la guerre!
Который объявил нам войну!
Que dira-t-on de lui tantot,
Что скажут о нем сегодня вечером,
En Angleterre et à Bordeaux,
В Англии и в Бордо,
Que dira-t-on de lui tantot,
Что скажут о нем сегодня вечером,
En Angleterre et à Bordeaux,
В Англии и в Бордо,
Qu'a laissé prendre son équipage
Что позволил взять свою команду в плен
Par un corsaire de six canons
Корсару с шестью пушками,
Lui qu'en avait trente et si bons?
У него же было тридцать, и такие хорошие?
(Au Refrain)
(Припев)
Buvons un coup, buvons-en deux
Выпьем одну, выпьем две,
A la santé des amoureux,
За здоровье влюбленных,
Buvons un coup, buvons-en deux
Выпьем одну, выпьем две,
A la santé des amoureux,
За здоровье влюбленных,
A la santé du Roi de France
За здоровье Короля Франции
Et... pour le Roi d'Angleterre,
И... за Короля Англии,
Qui nous a déclaré la guerre!
Который объявил нам войну!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.