Les Marins D'Iroise - Emmenez Moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Marins D'Iroise - Emmenez Moi




Emmenez Moi
Увези меня
Vers les docks le poids et l′ennui
К докам, где тяжесть и скука
Me courbent le dos
Горбят мне спину,
Ils arrivent le ventre alourdi de fruits
Прибывают, полные фруктов,
Les bateaux
Корабли.
Ils viennent du bout du monde
Они идут с края света,
Apportant avec eux
Принося с собой
Des idées vagabondes
Блуждающие мысли
Aux reflets de ciel bleu
С отблесками голубого неба,
De mirage
Миражи,
Traînant un parfum poivré
Несущие перечный аромат
De pays inconnus
Неведомых стран
Et d'éternels étés
И вечного лета,
l′on vit presque nu
Где живут почти голыми
Sur les plages
На пляжах.
Moi qui n'ai connu toute ma vie
Я, знавший всю свою жизнь
Que le ciel du Nord
Только северное небо,
J'aimerais débarbouiller ce gris
Хочу смыть эту серость,
En virant de bord
Сменив курс.
Emmenez-moi
Увези меня
Au bout de la terre
На край земли,
Emmenez-moi
Увези меня
Au pays des merveilles
В страну чудес.
II me semble que la misère
Мне кажется, что нищета
Serait moins pénible au soleil.
Была бы менее мучительной на солнце.
Dans les bars à la tombée du jour
В барах на закате
Avec les marins
С моряками,
Quand on parle de filles et d′amour
Когда говорят о девушках и любви,
Un verre à la main
С бокалом в руке,
Je perds la notion des choses
Я теряю ощущение реальности,
Et soudain ma pensée
И вдруг моя мысль
M′enlève et me dépose
Уносит и оставляет меня
Un merveilleux été
Чудесным летом
Sur la grève
На берегу,
je vois tendant les bras
Где я вижу, как простирает руки
L'amour qui comme un fou
Любовь, которая, словно безумная,
Court au-devant de moi
Бежит мне навстречу,
Et je me pends au cou
И я бросаюсь на шею
De mon rêve
Моей мечте.
Quand les bars ferment, que les marins
Когда бары закрываются, и моряки
Rejoignent leur bord
Возвращаются на борт,
Moi je rêve encore jusqu′au matin
Я все еще мечтаю до утра,
Debout sur le port
Стоя в порту.
Emmenez-moi
Увези меня
Au bout de la terre
На край земли,
Emmenez-moi
Увези меня
Au pays des merveilles
В страну чудес.
Il me semble que la misère
Мне кажется, что нищета
Serait moins pénible au soleil
Была бы менее мучительной на солнце.
Un beau jour sur un rafiot craquant
В один прекрасный день на скрипучем судне,
De la coque au pont
От киля до палубы,
Pour partir je travaillerai dans
Чтобы уплыть, я буду работать в
La soute à charbon
Угольном трюме,
Prenant la route qui mène
Взяв курс, ведущий
A mes rêves d'enfants
К моим детским мечтам,
Sur des îles lointaines
На далекие острова,
rien n′est important
Где нет ничего важнее,
Que de vivre
Чем жить,
les filles alanguies
Где томные девушки
Vous ravissent le coeur
Пленяют сердца,
En tressant m'a-t-on dit
Плетя, как мне рассказывали,
De ces colliers de fleurs
Эти цветочные ожерелья,
Qui enivrent
Которые опьяняют.
Je fuirai laissant mon passé
Я убегу, оставив свое прошлое позади,
Sans aucun remords
Без всяких сожалений,
Sans bagage et le coeur libéré
Без багажа и со свободным сердцем,
En chantant très fort
Громко распевая:
Emmenez-moi
Увези меня
Au bout de la terre
На край земли,
Emmenez-moi
Увези меня
Au pays des merveilles
В страну чудес.
Il me semble que la misère
Мне кажется, что нищета
Serait moins pénible au soleil
Была бы менее мучительной на солнце.
Emmenez-moi
Увези меня
Au bout de la Terre
На край земли,
Emmenez-moi
Увези меня
Au pays des merveilles
В страну чудес.
Il me semble que la misère
Мне кажется, что нищета
Serait moins pénible au soleil
Была бы менее мучительной на солнце.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.