Paroles et traduction Les Marins D'Iroise - Mon petit garçon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon petit garçon
Мой сынок
Dans
la
côte
à
la
nuit
tombée
На
побережье,
когда
ночь
опускается,
On
chante
encore
sur
les
violons
Всё
ещё
поют
под
скрипки,
Chez
Bleff
sur
l′accordéon
У
Блеффа,
под
аккордеон.
C'est
pas
la
bière
qui
t′fais
pleurer
Это
не
пиво
тебя
заставляет
плакать,
Et
l'accordéon
du
vieux
Jo
А
аккордеон
старика
Джо
Envoie
l'vieil
air
du
matelot
Играет
старую
мелодию
моряка,
Fout
des
embruns
au
fond
des
yeux
Брызги
морские
бросает
в
глубину
твоих
глаз,
Et
qu′ça
t′reprend
chaque
fois
qu'il
pleut
И
это
возвращается
к
тебе
каждый
раз,
когда
идет
дождь.
Allez
Joe
fais
nous
l′Irlandais
Давай,
Джо,
сыграй
нам
ирландскую,
Qu't′as
appris
quand
tu
naviguais
Которую
ты
выучил,
когда
плавал,
Pendant
ton
escale
à
Galway
Во
время
твоей
стоянки
в
Голуэе,
Du
temps
où
t'étais
tribordais
В
те
времена,
когда
ты
был
юнгой,
Du
temps
où
c′était
pas
la
joie
В
те
времена,
когда
не
было
радости,
Payé
au
grain
dans
les
pavois
Платили
зерном
на
палубе,
Les
mains
coupées
par
l'vent
glacé
Руки,
порезанные
ледяным
ветром,
Sans
même
la
force
de
fredonner
Даже
без
сил
напевать.
Mon
p'tit
garçon
mets
dans
ta
tête
Мой
сынок,
запомни,
Y′a
des
chansons
qui
font
la
fête
Есть
песни,
которые
создают
праздник,
Et
crois
moi
depuis
l′temps
qu'je
traîne
И
поверь
мне,
за
то
время,
что
я
скитаюсь,
J′en
ai
vu
pousser
des
rengaines
Я
видел,
как
рождаются
припевы
De
Macao
à
La
Barbade
От
Макао
до
Барбадоса.
Ça
fait
une
paye
que
j'me
ballade
Вот
уже
сколько
лет
я
брожу,
Et
l′temps
qui
passe
a
fait
au
vieux
И
прошедшее
время
наградило
старика
Une
bordée
d'rides
autour
des
yeux
Целой
кучей
морщин
вокруг
глаз.
Et
y′a
le
temps
qui
mouille
au
dehors
И
вот
время,
которое
моросит
снаружи,
Dans
la
voilure,
y'a
l'vent
du
nord
В
парусах
- северный
ветер,
Les
yeux
des
filles
belles
à
aimer
Глаза
девушек,
прекрасных,
чтобы
любить,
Et
la
chanson
qui
t′fait
pleurer
И
песня,
которая
заставляет
тебя
плакать.
Et
même
si
t′a
pas
navigué
И
даже
если
ты
не
плавал,
T'as
l′droit
de
boire
avec
les
autres
Ты
имеешь
право
выпить
с
другими,
T'es
quand
même
un
frère
de
la
côte
Ты
всё
равно
брат
побережья,
Et
t′as
même
l'droit
d′la
gueuler
И
ты
даже
имеешь
право
горланить,
Quand
on
s'ra
soûls
comm'
des
bourriques
Когда
мы
напьемся
как
свиньи,
On
ira
chanter
sur
les
quais
Мы
пойдем
петь
на
пристанях,
En
rêvant
des
filles
du
Mexique
Мечтая
о
девушках
из
Мексики,
Des
chants
des
navires
négriers
О
песнях
невольничьих
кораблей,
"Hal′
sur
la
bouline,
envoyez!"
"Эй,
на
шкот,
тяните!",
"Quand
la
boiteuse
va
au
marché"
"Когда
хромая
идет
на
рынок",
"Quand
on
virait
au
cabestan"
"Когда
мы
крутили
кабестан",
Et
toutes
ces
belles
chansons
d′avant
И
все
эти
прекрасные
песни
прошлого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Tonnerre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.