Paroles et traduction Les McCann - Compared To What?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compared To What?
С чем сравнить?
She'd
given
everything
she
could
give
Она
отдала
все,
что
могла
отдать,
Twenty
years
of
kindness
made
her
sad
Двадцать
лет
доброты
сделали
ее
грустной.
Kindness
never
made
enough
to
live
Доброты
никогда
не
хватало
на
жизнь,
So
she
sold
the
very
last
thing
that
she
had
Поэтому
она
продала
последнее,
что
у
нее
было.
As
she
held
her
hand
out
to
him
as
he
drove
around
the
block
Она
протянула
к
нему
руку,
когда
он
объезжал
квартал,
He
mouthed
through
the
window
just
hold
on
Он
прошептал
через
окно:
"Просто
держись".
I've
held
on
many
years
now
and
I
haven't
found
a
lot
Я
держался
много
лет,
и
мало
что
нашел.
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держаться,
держаться
за
что?
So
hold
on,
hold
on
to
what?
Так
за
что
держаться?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держаться,
держаться
за
что?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держаться,
держаться
за
что?
Holding
on
is
harder
Держаться
сложнее,
When
it's
something
you've
not
got
Когда
у
тебя
этого
нет.
I'll
need
a
pair
of
stilts
Мне
нужны
ходули,
If
I'm
to
ever
reach
the
top
Чтобы
когда-нибудь
достичь
вершины.
So
hold
on,
hold
on
to
what?
Так
за
что
держаться?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держаться,
держаться
за
что?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держаться,
держаться
за
что?
Many
years
of
service
with
a
smile
Много
лет
службы
с
улыбкой,
Up
shit
creek
and
down
the
Rhine
В
дерьмовой
ситуации
и
вниз
по
Рейну,
Gibraltar
Rock
and
now
the
Emerald
Isle
Скала
Гибралтара,
а
теперь
Изумрудный
остров.
He'd
shined
every
shoe
that
he
could
shine
Он
начистил
все
ботинки,
которые
мог
начистить.
And
as
he
lay
in
his
own
blood
screaming
I've
been
shot
И
когда
он
лежал
в
собственной
крови,
крича:
"Меня
подстрелили!",
He
heard
the
Major
whisper
just
hold
on
Он
услышал
шепот
майора:
"Просто
держись".
I've
held
on
all
these
years
now,
now
what
medal
have
I
got?
Я
держался
все
эти
годы,
какую
медаль
я
получил?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держаться,
держаться
за
что?
So
hold
on,
hold
on
to
what?
Так
за
что
держаться?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держаться,
держаться
за
что?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держаться,
держаться
за
что?
Holding
on
is
harder
Держаться
сложнее,
When
it's
something
you've
not
got
Когда
у
тебя
этого
нет.
I'll
need
a
pair
of
stilts
Мне
нужны
ходули,
If
I'm
to
ever
reach
the
top
Чтобы
когда-нибудь
достичь
вершины.
So
hold
on,
hold
on
to
what?
Так
за
что
держаться?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держаться,
держаться
за
что?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держаться,
держаться
за
что?
Sixty
years
and
he's
looking
his
worst
Шестьдесят
лет,
и
он
выглядит
ужасно,
Sitting
in
the
park
where
she'd
died
Сидит
в
парке,
где
она
умерла.
Running
hands
through
his
final
hair
Проводит
руками
по
своим
последним
волосам,
These
are
the
words
that
he
cried
Вот
слова,
которые
он
кричал:
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись,
To
achieve
the
American
dream
Чтобы
достичь
американской
мечты.
You
need
a
trampoline
to
achieve
the
counter
effect
Тебе
нужен
батут,
чтобы
добиться
противоположного
эффекта,
Get
that
whiskey
down
your
neck
Залей
этот
виски
себе
в
глотку.
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись,
To
achieve
the
American
dream
Чтобы
достичь
американской
мечты.
You
need
a
trampoline
to
achieve
the
counter
effect
Тебе
нужен
батут,
чтобы
добиться
противоположного
эффекта,
Get
that
whiskey
down
your
neck
Залей
этот
виски
себе
в
глотку.
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись,
Chamberlain
had
his
paper
У
Чемберлена
был
его
документ,
Jesus
had
His
cross
they
held
on
У
Иисуса
был
Его
крест,
они
держались.
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись,
Chamberlain
had
his
paper
У
Чемберлена
был
его
документ,
Jesus
had
His
cross
they
held
on
У
Иисуса
был
Его
крест,
они
держались.
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись,
Chamberlain
had
his
paper
У
Чемберлена
был
его
документ,
Jesus
had
His
cross
they
held
on
У
Иисуса
был
Его
крест,
они
держались.
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись,
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись,
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись,
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись,
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.